On a hill above Ventimiglia overlooking the sparkling Mediterranean sea, lies La Riserva di Castel d'Appio. |
Отель La Riserva di Castel d'Appio расположен на холме над Вентимильей с видом на сверкающее Средиземное море. |
There are also restaurants and cafés on the way to the citadel and on its sides overlooking the harbour. |
Есть также рестораны и кафе на пути к цитадели и по ее сторонам с видом на гавань. |
The Zwing Uri Castle, overlooking Amsteg has some importance in Swiss historiography as the first fortress destroyed in the Burgenbruch at the beginning of the Swiss Confederacy. |
Замок Цвинг-Ури с видом на Амштег имеет важное значение в швейцарской историографии как первая крепость, разрушенная в Бургенбрухе с началом Швейцарской Конфедерации. |
The two resided at an exclusive clifftop estate overlooking the Pacific Ocean in Jalisco, Mexico, known as "Casa Dos Estrellas". |
Они поселились в элитном поместье на утёсе с видом на Тихий океан в Халиско (Мексика), известном как «Casa Dos Estrellas». |
Living room with fireplace overlooking the pool, dining room with a large terrace overlooking the golf course. |
Жилая комната с камином с видом на бассейн, столовая с большой террасой с видом на гольф. |
The house and grounds, which includes an Italianate garden overlooking the Hudson River, were incorporated as part of Bard College in 1951. |
Дом и земли вокруг него, включая Итальянский сад с видом на Гудзон, стали частью колледжа в 1951 году. |
Stift Melk is a Benedictine abbey in the federal state of Lower Austria, overlooking the Danube as it flows through the Wachau Valley. |
Основная статья: Stift Melk Stift Melk является бенедиктинским аббатством в федеральной земле Нижняя Австрия, с видом на Дунай, как он проходит через долину Вахау. |
You'll find your usual table overlooking the sea. |
Ваш обычный столик с видом на море |
Now, you want to buy me a crib up on Malibu overlooking the ocean with a barbecue pit, you go right ahead. |
Теперь, ты хочешь купить мне бунгало в Малибу, с видом на океан, с грилем для барбекю, так валяй же, тебя никакая сила не остановит. |
This renovated 19th century hotel overlooking Restauradores Square is located in the heart of Lisbon, with views of the majestic St. Jorge Castle. |
Это отремонтированная гостиница 19 века с видом на площадь Restauradores находится в центре Лиссабона, с видом на величественный замок Санкт Хорхе. |
The one overlooking the Don Ravine? |
Тот, с видом на лощину Дон? |
Our new home, here at Yarra Cove, overlooking the world's most liveable city. |
Наш новый дом здесь, в устье Ярры, с видом на наиболее приспособленный для жизни город в мире. |
This guy says his ideal date is a nice dinner overlooking the ocean, not fish and chips, and then a walk along the beach. |
Этот парень говорит, идеальное свидание для него - милый ужин с видом на океан, без рыбы и чипсов, а потом прогулка по пляжу. |
I began to realize that being beautiful... is like having a rent-controlled apartment overlooking the park: |
Я поняла, что быть красивым... это все равно что иметь квартиру с видом на парк: |
I booked the restaurant from our first same table overlooking the ocean... and I'll do it at sunset, which I've recently discovered is my ideal lighting. |
Я позвонил в ресторан, в котором было наше первое свидание, забронировал тот же столик с видом на океан, и я сделаю это на закате, ведь, как я недавно обнаружил, это идеальное для меня освещение. |
Unless, of course - now, this is crazy talk, but, like, maybe if you had a suite at the W hotel, overlooking the bay. |
Если только, конечно... я понимаю, что это звучит как бред, но если бы мы сняли апартаменты в гостинице Ш, с видом на залив. |
Ancestral home (150 years) stone overlooking the St. Lawrence River, which borders the property and orchard, and the Laurentians. |
Наследственный дом (150 лет) каменный с видом на реку Св. Лаврентия, которая граничит с садом и Laurentians. |
In the centre of London's West End, on the corner of Oxford Street and Park Lane, overlooking Hyde Park, this 5-star hotel boasts luxurious air-conditioned rooms and an indoor pool. |
Этот 5-звездочный отель с видом на Гайд-парк, расположенный в центре лондонского Вест-Энда, на углу улицы Оксфорд-стрит и Парк-лейн, предлагает Вам роскошные номера с кондиционером и крытый бассейн. |
The Garden View provides spacious hotel rooms and suites overlooking the city, and with panoramic garden views. |
Отель Garden View предоставляет просторные гостиничные номера и номера Люкс с видом на город и с панорамным видом на сад. |
The tomb is situated on a hill overlooking the village of St Julien de Mailloc, Normandy, France. |
Могила находится на холме с видом на деревню фр. St Julien де Mailloc. |
You can choose whether to enjoy it in the privacy of your room or in the stylish Club restaurant, overlooking the Charles Bridge. |
Вы можете позавтракать в уединенной обстановке у себя в номере или в стильном ресторане Club с видом на Карлов мост. |
In the heart of the capital, overlooking Regents Park and Lord's Cricket Ground, the Danubius Hotel Regents Park is an ideal choice for both business and leisure guests. |
Отель Danubius Regents Park с видом на Риджентс-парк и стадион для игры в крикет "Лордс" (Lord's Cricket Ground) находится в центре столицы и идеально подойдёт для размещения гостей, находящихся как в... |
Extremely attractive is the possibility of organizing a wedding reception in the open air (the hotel is situated on an escarpment overlooking the forest and the river). |
Чрезвычайно привлекательным является возможность организации свадьбы на открытом воздухе (отель расположен на уступе с видом на лес и река). |
The Fisheries offers its customers the best restaurants in Marbella, overlooking the sea at the beach, enjoying the sea breeze, or in the old town of Marbella. |
Рыболовству предлагает своим клиентам лучшие рестораны в Марбелье, с видом на море на пляже, наслаждаясь морским бризом, или в старом городе Марбелья. |
Pillsbury once claimed to have the largest grain mill in the world at the Pillsbury A-Mill overlooking Saint Anthony Falls on the Mississippi River in Minneapolis. |
Компания Пиллсбери владела в Миннеаполисе самым крупным мукомольным производством, расположенном в здании Pillsbury A-Mill с видом на водопад Saint Anthony Falls на реке Миссисипи. |