| Outside, there's a large patio overlooking the town. | Есть большой внутренний дворик с видом на город. |
| There's a gym overlooking the lake. | Тут спортзал с видом на озеро. |
| Alexios captured their general and built a fort overlooking the sea to secure his possession of the city. | Алексей разбил их отряды и построил форт с видом на море, чтобы обеспечить своё господство над городом. |
| Set on a cliff overlooking a sea, the video recreates many of the memories detailed in the song's lyrics. | На скале с видом на море клип воссоздаёт множество воспоминаний, отражённых в тексте песни. |
| I wanted a room overlooking the sea. | Я ищу комнату с видом на море. |
| Huge awesome gorgeous mansion overlooking the Atlantic. | Огромный шикарный особняк с видом на Атлантику. |
| Imagine living up there, overlooking the park. | Представь какого жить там, с видом на парк. |
| A big terrace overlooking the river. | Большая терраса с видом на реку. |
| You know, two rooms, maybe a balcony overlooking the river. | В квартиру с двумя комнатами и балконом с видом на реку. |
| And after dinner, we're going back to our studio apartment overlooking the city and... | А после ужина мы возвратимся в нашу квартиру с видом на город и... |
| In a tower overlooking the Plaza. | В башне с видом на площадь. |
| There's a gym overlooking the lake. | Тут есть спортзал с видом на озеро. |
| There's a magnificent bluff overlooking an orchard in Orford and the owner is willing, if not eager, to donate the land. | Есть чудесный утёс, с видом на сад в Орфорде и его владелец с готовностью, если даже не с радостью, пожертвовал бы эту землю. |
| You've got your own room overlooking the sea and someone to look after you 24 hours a day. | Там у тебя своя комната с видом на море и уход за тобой 24 часа в сутки. |
| Two outdoor dining terraces; one overlooking the East River and the other with panoramic city views. | Все открытых террасы, одна с видом на Ист-ривер, а другая с панорамным видом на город. |
| Far less than 70 kilometers from Cagliari and 15 miles from Villasimius, Costa Rei is a pretty village overlooking the sea with a touristic vocation. | Гораздо меньше, чем в 70 километрах от Кальяри и в 15 милях от Вилласимиус, Коста Рей является довольно деревня с видом на море с туристическими призвание. |
| You will have a choice of rooms with jacuzzi, internet connections or panoramic balconies overlooking the historic centre of Rome. | У Вас будет возможность выбрать номер с джакузи, или с доступом в интернет, или с панорамным балконом с видом на исторический центр Рима. |
| The Bridge Hotel is located in the city centre of Amsterdam, on a quiet location overlooking the Amstel River. | Отель Bridge расположен в центре Амстердама, в тихом месте с видом на реку Амстел. |
| A group of soldiers (perhaps merely armed civilians from the town) made a sortie exiting the gate overlooking the river Orb. | Группа солдат из Безье (возможно это были просто вооруженные городские жители) совершила вылазку, выйдя из ворот с видом на реку Орб. |
| Admire stunning views of the sea from the resort's Leisure Centre, spectacular with its large windows overlooking the bay. | Насладитесь потрясающим видом на море, открывающимся из центр отдыха отеля, оснащенного большими окнами с видом на залив. |
| Three of them have balconies overlooking the swimming pool, and the studio's terrace has a magnificent view over Veliko Tarnovo and Arbanasi's vicinity. | Три номера имеют балконы с видом на бассейн и террасы. Студия имеет великолепный вид на окрестности города Велико Тырново и Арбанаси. |
| Hotel Galles is just a few steps from a Metro stop and has a rooftop terrace overlooking Milan. | Отель Galles находится всего в нескольких шагах от станции метро. В отеле есть терраса на крыше с видом на Милан. |
| It is located at the high point of the town, overlooking the harbour and the sea. | Оно расположено в высокой точке города, с видом на гавань и море. |
| I began to realize that being beautiful... is like having a rent-controlled apartment overlooking the park: Completely unfair and usually bestowed... upon those who deserve it least. | Я поняла, что быть красивым... это все равно что иметь квартиру с видом на парк: это несправедливо и, как правило... достается тем, кто заслуживает этого меньше всего. |
| Father has found a new home for us, peaceful and overlooking the valley. | Отец нашел нам новый дом в тихом месте с видом на долину. |