| A wood brick oven lets us organize vivacious pizza party for our clients. | Большая кирпичная печь позволяет проводить оживленные вечера с пиццей, приготовленной в этой печи, для наших гостей. |
| I spent every waking hour tinkering and perfecting her solar-powered oven. | Я провёл кучу времени, улучшая её печь на солнечных батареях. |
| Perhaps it all began years ago when you purchased your first MIWE oven. | Потому что многие из них, приобретя хлебопекарную печь MIWE, много лет назад нашли у нас в некоторой степени Родину. |
| There are 6 rooms inside and a common-use kitchen with complete excellent equipment (refrigerator, kitchen-range, microwave oven, tableware). | В нём имеется 6 номеров и прекрасная кухня общего пользования с полным комплектом оборудования (холодильник, плита, микроволновая печь, посуда). |
| The process is basically a horizontal sole-flue non-recovery coke oven with an incineration chamber adjoining two ovens. | При использовании этого процесса, протекающего без рекуперации побочных продуктов, применяется коксовая печь с горизонтально расположенным подовым газоотводом и с камерой сжигания, соединенной с двумя печами. |
| At the kitchen, you'll find a microwave oven, an electric stove and other devices for a satisfaction of your needs. | В кухне - микроволновая печь, электрическая плита и другое необходимое кухонное оборудование. |
| You can't have people shoving their arms into a 600-degree oven! | Нельзя людям пихать свои руки в 600-градусную печь! |
| As you can imagine, it's dangerous having an oven in an oak tree during the dry season. | Но устраивать печь в дупле опасно, особенно сухим летом. |
| (b) A thermocouple is placed in the oven or chimney to monitor the temperature. | Ь) Для целей контроля температуры в печь или горн помещают термопару. |
| Dry the fat by placing the flask in the oven at 100o C until constant weight is reached (probably after about 90 mins.). | Высушить жир, помещая колбу в печь при 100оС, до достижения постоянного веса (примерно через 90 минут). |
| Thank you for your kindness, but I promised to have dinner ready when they came home. I haven't put the steak in the oven yet. | Большое спасибо, но я обещала приготовить обед к их приходу, а сама ещё жаркое в печь не поставила. |
| And... pizza oven? | И... печь для пиццы! |
| I can't get the oven turned off. | Не могу выключить печь. |
| The World Trade Centre where negotiations are supposed to be taking place has been turned into an oven to warm food that was cooked elsewhere. | Международный торговый центр, где предполагается проводить переговоры, превращен в некую печь для подогрева всяческого рода планируемых манипуляций. |
| Again, transformed in stage 10 in the oven because what went into the oven as dough comes out in stage 11 as bread. | Опять же, преобразованные в печи на 10-й стадии, потому что то, что вошло в печь как тесто, выходит на 11-м этапе как хлеб. |
| The kitchen is equipped with microwave oven, refrigerator, kitchen-range, pots, tableware, table accessories, ironing board and iron. | На кухне имеются: микроволновая печь, холодильник, плита, кастрюли, посуда, столовые инструменты, гладильная доска с утюгом. |
| Also, by using the internet-enabled microwave oven which can take in information about the cooking method, the user can easily cook. | Также пользователь может легко готовить, используя микроволновую печь, оснащенную возможностями internet, которая может получать информацию о кулинарных методах. |
| The face and ears of 27-year-old patient Turan Çolak from Izmir were burnt when he fell into an oven when he was three and half years old. | Лицо и уши 27-летнего пациента Турана Чолака из Измира были сожжены при падении лицом в печь, когда ему было три с половиной года. |
| 2 years and $78,000 later, I got my pizza oven. | Потратив 2 года и 78 тысяч долларов, я всё-таки построил печь. |
| Traditional kulolo recipes call for wrapping the mixture in ti leaves and baking it in an imu (underground oven) for 6 to 8 hours. | Традиционные рецепты кулоло предусматривают заворачивание смеси ингредиентов в листья кордилины кустарниковой (Cordyline fruticosa) и запекание в imu (печь в виде выкопанной в земле ямы) в течение 6-8 часов. |
| And at stage nine we get the dough to the final shape, and it goes into the oven - stage 10. | На девятом этапе мы придаём тесту окончательную форму, и оно сажается в печь - этап 10. |
| It is a lot more sophisticated than a microwave oven, but it is basically boiling the water molecules in the very surface level of your skin. | Гораздо более сложная установка, чем микроволновая печь, но и её действие основано на выпаривании молекул воды - в данном случае, из верхнего слоя кожи. |
| We try to power growth like a bottomless oven... that demands more and more fuel. | Мы бросаем ресурсы, как в бездонную печь, требующую всё больше и больше топлива. |
| I would put it back in, turn the oven up to 450, and maybe grab the takeout menus from the drawer on the left. | На твоём месте, я бы поставила блюдо обратно в печь и увеличила градус до 450, а ещё бы я бы взяла те брошюры из нижнего левого ящичка, чтобы заказать еду на вынос. |
| All kitchen are fully equipped with:oven, electric kettle, microwave, toaster, plates, pans, fridge/ freezer, cupboard, cookware & kitchen utensils, crockery & cutlery, stove, table and chairs and coffee maker. | Все кухни полностью оборудованы. В кухне имеется печь, электрический чайник, микроволновая печь, тостер, тарелки, кастрюли, холодильник/ морозильник, шкаф, посуда и кухонная утварь, столовые приборы, плита, стол и стулья и кофеварка. |