Torrance has pointed to similarities between modern manga and the Osaka popular novel between the 1890s and 1940, and argues that the development of widespread literacy in Meiji and post-Meiji Japan helped create audiences for stories told in words and pictures. |
Торранс отмечал схожесть современной манги с популярными романами Осаки периода 1890-1940 годов и утверждал, что создание широко распространённой литературы в период Мэйдзи и до него способствовало формированию аудиторий, готовых воспринимать слова и рисунки одновременно. |
The monks of the fortress came not only from Osaka and the surrounding areas, but also from the Ikko sect's home provinces of Kaga and Echizen. |
Сюда стекались монахи не только из Осаки и её окрестностей, но и из провинций Кага и Этидзэн, где была основана секта Икко. |
Three hours with the Shinkansen to Osaka and from there on I'll take the Kirishima to arrive at Kyushu at 11:50 am tomorrow. |
Три часа на "Синкансэне" до Осаки, там пересядем на "Кирисиму", назавтра доберёмся до Кюсю в полдень без десяти. |
Son Jae-woo is said to have filed a plea for human rights assistance with the Osaka Bar Association, which subsequently conducted an inquiry into his treatment in the detention centre, the results of which reportedly corroborate his allegations of violent assault and ill-treatment. |
Сообщают, что Сон Чже У подал заявление об оказании ему помощи в осуществлении его прав человека в Ассоциацию адвокатов Осаки, которая впоследствии провела расследование по поводу того, как с ним обращались в центре содержания под стражей. |
On July 1, 1998, JAL Express commenced operations from Osaka to Miyazaki and Kagoshima with two Boeing 737-400s, non-Japanese cockpit crew, and short-term contracted cabin attendants. |
1 июля 1998 года JAL Express открыла свои первые маршруты из Осаки в Миядзаки и Кагосиму на двух самолётах Boeing 737-400, с бригадами иностранных пилотов и бригадами кабинных экипажей, работавшими по краткосрочным контрактам с JAL. |
It would have resulted in longer travel time to Osaka than the other options, and trains would have had to use the existing, already near-capacity Tokaido Shinkansen tracks between Maibara and Shin-Osaka. |
Более длительное время в пути до Осаки, и поезда должны были бы использовать уже существующие пути Токайдо-синкансэн между Майбарой и Осакой. |
Fine football player and athlete, known as the Maradona of Osaka! |
Его называли Марадонной Осаки. Но он был мало управляем! |
The Great Kantō earthquake caused a mass migration to Osaka between 1920 and 1930, and the city became Japan's largest city in 1930 with 2,453,573 people, outnumbering even Tokyo, which had a population of 2,070,913. |
После Великого землетрясения Канто город испытывал массовую иммиграцию, в 1930 году население Осаки составляло 2453573 человека, что превышало на тот момент даже население Токио (2070913 человек). |
Nariyama Sensei with Yamagata Sensei and his wife with women from Shodokan HQ, Tenri University, Kinki University and Osaka University of Commerce. |
Нарияма Сенсей с Ямагата Сенсеем и его женой с женщинами из Центр Шодокан, Университета Тенри, Университета Кинки и Университета Коммерции Осаки. |
He met the Vice-Minister for Foreign Affairs, representatives of various ministries, representatives of the judiciary, and local government representatives from Osaka, Kyoto, Tokyo and Sapporo. |
Он встретился с заместителем министра иностранных дел, представителями многочисленных министерств, судебных органов и местных органов управления Осаки, Киото, Токио и Саппоро. |
The current Mitsubishi Corporation was founded by the merger of these three companies to form Mitsubishi Shoji in 1954; Mitsubishi listed on the Tokyo Stock Exchange and Osaka Stock Exchange in the same year. |
В 1954 году четыре компании из бывшего дзайбацу объединились в новую Mitsubishi Shoji Kaisha, акции этой компании в тот же год были размещены на фондовых биржах Токио и Осаки. |
Auto Square Co., Ltd - Osaka based exporter of used cars enables you to purchase cars from auto auctions throughout Japan direct at wholesale price. |
Компания Авто Сквер - экспортёр подержанных автомобилей из Осаки с филиалами в Нагоя и Токио, предлагает возможность приобретения автомобилей на аукционах Японии по ценам дилеров. |