And he succeeded in going to Osaka. |
Ему так и не удалось добраться о Осаки. |
An appeal is now pending in the Osaka High Court. |
Апелляция на это решение в настоящее время рассматривается в суде более высокой инстанции Осаки. |
You claimed to be from Osaka, but you have no accent. |
Сказали, что родом из Осаки, но у Вас нет их местного акцента. |
Okay, the wife of the man from Osaka is Mr. Kohayagawa's... |
Жена джентльмена из Осаки приходится старому Хозяину... |
Why didn't you join the Shogun at Osaka Castle? |
Почему не присоединился к Шогуну во дворце Осаки. |
We've got Osaka police covering the perimeter, but our best bet is to take the target down on site. |
Полиция Осаки охраняет периметр, но лучше бы нам взять цель на месте. |
Today, Zero Halliburton is a wholly owned subsidiary of ACE Co., Ltd., of Osaka and Tokyo. |
На сегодня Zero Halliburton является дочерней компанией ACE Co. Ltd. из Осаки и Токио. |
Later that year, she achieved more success, reaching the final at the Osaka Mayor's Cup and winning the Dunlop Orange Bowl. |
Позднее в том же году она достигла финала на Кубке Осаки и выиграла Orange Bowl. |
So, what about the people of Osaka? |
А как же простые жители Осаки? |
A representative of Osaka University presented the outcomes of an international conference on public participation organized in Japan (Awaji, 30 - 31 March 2013). |
Представитель Университета Осаки рассказал о состоявшейся в Японии международной конференции по вопросу об участии общественности (Авадзи, 30-31 марта 2013 года). |
(a) Engender popular understanding in Osaka, Japan, of international human rights standards; |
а) обеспечивать понимание населением Осаки, Япония, международных стандартов в области прав человека; |
Your fathers and mothers, who work in the harbours and rivers of Osaka, transport goods that are vital to people's lives. |
Ваши матери и отцы, которые работают в портах и реках Осаки, доставляют товары, необходимые для жизни людей. |
Located close to Osaka's business district and main tourist attractions, Weekly Mansion offers guests cheaper studios and apartments complete with comfort and privacy. |
Отель Weekly Mansion расположен около делового района и основных туристических достопримечательностей Осаки. В отеле гостям предоставляются недорогие студии и апартаменты со всеми удобствами. |
He grew up in a working class area of Osaka, and his childhood was challenging because the family had very little money. |
Он вырос в рабочем районе Осаки, в результате чего детство было трудным, поскольку в семье не хватало денег. |
Minmi began her musical career in 1996, performing at rub-a-dub showcases and hip hop events in the clubs of Osaka. |
Minmi начала свою музыкальную карьеру в 1996 году, выступая в показательных шоу в стиле «rub-a-dub» и на хип-хоп мероприятиях в клубах Осаки. |
He could have it delivered from Osaka without going there himself... |
Он мог, отправит это из Осаки, не появляясь там. |
I'm impressed that they let us through the gate of Osaka Castle easily without being questioned in these unstable times. |
Я удивлён, что они пропускают нас через ворота замка Осаки так легко... без всякого досмотра, в эти тревожные времена. |
Are you going to Osaka Castle to join the army? |
Вы направляетесь в замок Осаки, чтобы присоединиться к армии? |
No matter how praised the Osaka samurai have been there's no chance for us to win a war against Sir Tokugawa today. |
Какими бы доблестными не были самураи Осаки, сейчас у нас нет никаких шансов победить в войне с князем Токугавой. |
Your family in Higo are deeply concerned that you're staying here in Osaka Castle. |
Ваша семья в Хиго сильно обеспокоена тем, что вы остаётесь здесь, в замке Осаки. |
(e) Osaka District Court on December 18, 2007 |
ё) Решение окружного суда Осаки от 18 декабря 2007 года |
A first instance hearing into his suit for State compensation reportedly began on 30 June 1995 at the Osaka District Court and a judgement was expected early in 1998. |
Сообщается, что первое судебное слушание в связи с поданным им иском о выплате государством компенсации началось в окружном суде Осаки 30 июня 1995 года, а решение, как предполагалось, должно было быть вынесено в начале 1998 года. |
Before 1943, the wards of Tokyo City were no different from the wards of Osaka or Kyoto. |
До 1943 года районы города Токио не отличались от районов Осаки или от районов Киото. |
Boris, from Tokyo, also developed a style of drone metal, parallel with the Seattle groups, as did Corrupted, from Osaka. |
Boris, из Токио и Corrupted из Осаки также развивали этот стиль параллельно с группами из Сиэтла. |
Even so, it won't be too late to wait for Mr. Ichi-no-kami who represents Osaka Castle to return before we make a decision. |
Даже в этом случае не будет слишком поздно дождаться возвращения господина Ити-но-ками... представлявшего замок Осаки, прежде чем принимать решение. |