I want to go to the orphanage. |
Я хочу в детский дом. |
Doesn't look like an orphanage to me. |
Это не совсем детский дом. |
Put him in an orphanage. |
Отдай его в детский дом. |
It's a private orphanage. |
Это частный детский дом. |
That's our newest orphanage. |
Это наш новейший детский дом. |
For more than a year and six months Vladimir Baturskiy has been supporting homeless children, and in 2001 organized his own orphanage of a family type. |
Более полутора лет Владимир Батурский поддерживал бездомных детей, а в 2001 году организовал свой детский дом семейного типа. |
Lois states that she hopes that Nigel is punished, and he is hanged at the Tower of London while Eliza gets sent to an orphanage. |
За обман страховой компании Найджела вешают в лондонском Тауэре, а Элизу отправляют в детский дом. |
It was then that we decided to open private orphanage «Kolyska dityachoi nadiï» in Novoselki. |
И тогда мы решили открыть частный детский дом «Колиску дитячої надії» в Новоселках. |
So if I shut down the movie, I actually will close down an orphanage. |
То есть если я не дам фильму выйти, я таким образом действительно закрою детский дом. |
In 1949, the orphanage moved from the center of Moscow to Izmailovo, into a two-story building with bedrooms and other facilities (the intent was that the children would study in a regular school). |
В 1949 году детский дом Nº 13 переехал из центра Москвы в Измайлово, где были построены двухэтажный спальный корпус и бытовые помещения (учились дети в обычной школе). |
After the Civil War the estate was converted into an orphanage, where 16 student Komsomolets organized the Joint Guardians of Illich (one of the first two in the Mykolaiv region) in 1924. |
После гражданской войны он был превращен в детский дом, воспитанники которого в 1924 г. в числе 16 комсомольцев организовали коммуну «Гвардия Ильича» (одну из первых двух в Николаевской области). |
Rather than send the children to the orphanage, the judge took them home to his own family, and provided for the boys until relatives in Italy could be contacted and arrangements made to bring over family members. |
Вместо того, чтобы отправить детей в детский дом, судья взял их к себе домой, пока нельзя будет связаться с их родственниками в Италии и принять меры, чтобы перевезти членов семьи. |
in 1994 after biological parents passed away, she was taken to the orphanage. |
Наши родители погибли в '93 году и мы попали в детский дом. |
In association with the "Homeless Children's Assistance Centre" Charity Fund of the Russian Chamber of Commerce and Industry Expocentre annually holds Our Orphanage Charity Event as part of the Mir Detstva International Exhibition. |
На выставке «Мир детства» ЦВК «Экспоцентр» и благотворительный фонд «Центр помощи беспризорным детям» ТПП РФ проводят ежегодную благотворительную акцию «Наш детский дом». |
Well, the babies go to an orphanage of course. |
Ну, детей отдают в детский дом, конечно. |
Their son was sent to the orphanage by relatives. |
Родственники отдали ихнего ребенка в детский дом. |
Upon reaching the age of four, the children were sent to the Osakarovsky orphanage. |
По достижению четырехлетнего возраста детей отправляли в Осакаровский детский дом. |
She closed the orphanage. |
Потом закрыла детский дом и совсем сдала. |
So now to the orphanage. |
Ты теперь в детский дом или останешься со мной? |
«Kolyska dytyachoi nadii» orphanage is one of the first licensed private orphanages in Ukraine. |
«Детский дом «Колиска дитячої надії» - один из первых официально лицензированых в Украине не государственных детских домов. |
Housing 550 babies, this was Ceausescu's show orphanage, and so I'd been told the conditions were much better. |
Тот детский дом содержал 550 детей и, являясь показательным у Чеушеску, славился лучшими условиями, нежели другие дома. |
He hates Christmas and gives him away to an orphanage when he is born, staying on as a janitor there in order to monitor the boy. |
Он ненавидит Кристмаса, подкидывает его в детский дом, сразу как тот рождается, устраиваясь дворником в этом детском доме, чтобы следить за мальчиком. |
N.K. Krupskaya State Orphanage |
Детский дом им. Н.К. Крупской |
The Cri de l'enfant orphanage was established in the town of Oyem in 2009; |
детский дом "Плач ребенка", создан в городе Оем в 2009 году; |
Indeed, many times men and boys armed with machetes and clubs came inside the orphanage and threatened the Italian priests, telling them they were going to kill every Tutsi child in the orphanage. |
Действительно, многократно мужчины и подростки, вооруженные мачете и дубинками, приходили в детский дом и грозили расправой итальянским священникам, говоря, что они убьют всех детей тутси в приюте. |