During the discussions it was made clear that it is only permitted to display orange coloured plates when a transport unit contains goods which are not exempted under section 1.1.3. |
В ходе обсуждения выяснилось, что разрешается устанавливать таблички оранжевого цвета, когда транспортная единица содержит товары, которые не освобождаются согласно разделу 1.1.3. |
If the other dangerous goods is unloaded during carriage and only limited quantities remains on the transport unit, the orange coloured plates shall be removed or covered. |
Если другие опасные грузы выгружаются во время перевозки и на транспортной единице остаются только опасные грузы в ограниченных количествах, таблички оранжевого цвета должны быть удалены или закрыты. |
The Joint Meeting adopted in principle the inclusion of an additional line in Table A for certain entries in order to take into account different labelling and orange plate requirements, currently indicated by means of special provisions, and the deletion of the special provisions in question. |
Принцип включения в таблицу А дополнительной графы для некоторых позиций с целью учета различных требований в отношении знаков и табличек оранжевого цвета, указанных в настоящее время в специальных положениях, был принят Совместным совещанием, равно как и предложение об исключении соответствующих специальных положений. |
The Working Party gave a favourable reception to the proposal to standardize the orange plates but did not take a decision on the solution preferred (CEN or ISO standard or rules of the 1958 Agreement). |
Рабочая группа положительно восприняла предложение об установлении единообразных требований в отношении табличек оранжевого цвета, но при этом не отдала предпочтения тому или иному решению (стандарт ЕКС, стандарт ИСО или правила, прилагаемые к Соглашению 1958 года). |
The Working Party adopted the proposal that paragraph 5.3.2.2.1 should be amended to specify that only the UN number should be indicated on small orange plates when these are used in the transport of radioactive material under exclusive use, with some changes. |
Рабочая группа приняла предложение об изменении формулировки пункта 5.3.2.2.1, с тем чтобы в нем предусматривалось требование об указании только номера ООН на табличках оранжевого цвета уменьшенных размеров, когда такие таблички используются при перевозке радиоактивных материалов в условиях исключительного использования; в данное предложение были внесены некоторые изменения. |
However, as the text is worded it could be understood that it is allowed to keep the orange coloured plates as long as the transport unit has been loaded with goods that requires orange-coloured plates during a part of the transport chain. |
Вместе с тем, соответствующий текст сформулирован таким образом, что он может быть истолкован в пользу сохранения табличек оранжевого цвета до тех пор, пока на транспортной единице находятся грузы, которые требуют размещения табличек оранжевого цвета на одном из этапов транспортной цепи. |
Orange colour plates shall always be affixed to the transport unit during a road transport if not exempted in accordance with paragraph 1.1.3.6.2. |
Таблички оранжевого цвета должны оставаться прикрепленными к транспортной единице во время дорожной перевозки, если в пункте 1.1.3.6.2 не предусмотрено соответствующего изъятия . |
Take away the biomaterials in orange. |
Убери биоматериалы оранжевого цвета. |
Placarding (orange plates) |
Таблички (оранжевого цвета) |
At 0935 hours two vehicles were seen, an orange 18-passenger civilian Mercedes and a military box-body ambulance, carrying 18 soldiers including two officers. |
В 09 ч. 35 м. были замечены два автомобиля: 18-местный гражданский автобус марки «Мерседес» оранжевого цвета и военный санитарный автомобиль, на борту которых находилось 18 военнослужащих, в том числе 2 офицера. |
The ADR requirements at most are for the plain, reflectorised orange plates to be displayed. |
Предписания ДОПОГ предусматривают лишь размещение плоских светоотражающих табличек оранжевого цвета. |
Cables for high voltage buses which are not located within enclosures shall be identified by having an outer covering with the colour orange. |
5.3.1.2.2.5.3 Кабели высоковольтных шин, находящиеся вне защитного кожуха, должны иметь отличительную внешнюю оболочку оранжевого цвета. |
Similar mixed loads of IBCs in closed or sheeted vehicles/wagons do not require the vehicle/wagon to be marked with orange plates displaying UN number and hazard identification number, although these types of packagings are less robust than small tank containers. |
Аналогичные смешанные грузы, перевозимые в КСГМГ в закрытых или крытых брезентом транспортных средствах/вагонах, не требуют размещения на транспортном средстве/вагоне табличек оранжевого цвета с указанием номера ООН и идентификационного номера опасности, хотя эти типы тары являются менее прочными по сравнению с малыми контейнерами-цистернами. |
Consequences 6. Items transported in bulk, if authorized under Chapter 3.2 (Column 17), will be carried in vehicles or containers with conventional markings, namely numbered orange plates. |
Изделия, транспортируемые навалом, если этот способ транспортировки разрешен в соответствии с главой 3.2 (колонка 17), должны перевозиться в транспортных средствах или контейнерах, имеющих традиционную маркировку, а именно маркировку в виде табличек оранжевого цвета с соответствующими номерами. |
The Joint Meeting considered that in such cases the identity of the various substances contained in each compartment was already given by the orange plate, and that it was not helpful to multiply placards on the sides of tanks, especially when the hazard class was the same. |
Совместное совещание сочло, что в этих случаях информация о том, какие вещества содержатся в каждом отсеке, уже указана на табличках оранжевого цвета и нецелесообразно размещать дополнительное число информационных табло на боковых сторонах цистерн, в особенности если класс опасности один и тот же. |
Will not only avoid confusion with emergency responders confronted with orange placards displaying different hazard identification numbers; but |
а) аварийные службы не будут дезориентированы в ситуации, когда на табличках оранжевого цвета будут указаны разные идентификационные номера опасности; и |
E.g. if a transport unit at the start of the journey is loaded with both LQ and other dangerous goods, it is permitted to only mark the unit with the orange coloured plates. |
Например, если транспортная единица в начале маршрута загружается одновременно опасными грузами в ограниченных количествах и другими опасными грузами, разрешается размещать на ней только таблички оранжевого цвета. |
"- marking and labelling, placarding and orange plates marking (marking and labelling of packages, placing and removal of placards and orange plates);" |
"- маркировка и знаки опасности, информационные табло и таблички оранжевого цвета (нанесение надписей и размещение знаков опасности на упаковках, размещение и удаление информационных табло и табличек оранжевого цвета)". |
And the wake time is in orange. |
Состояние бодрствования - оранжевого цвета. |