Английский - русский
Перевод слова Orally
Вариант перевода Устном виде

Примеры в контексте "Orally - Устном виде"

Примеры: Orally - Устном виде
The Group therefore reserves the right to return to the framework with more detailed comments, either in writing or orally, if there is an early opportunity to do so. Поэтому Группа оставляет за собой право вернуться к обсуждению формата с более детальными комментариями - будь то в письменном, или устном виде, - если для этого будет заблаговременно предоставлена возможность.
Article 23 defines the range of means used for such incitement, which can occur orally in a public place, or on any written material accessible to the public. В статье 23 описывается совокупность применяемых в целях подобного подстрекательства средств, которые могут использоваться в устном виде в общественных местах либо на любых письменных носителях информации, доступных широкой общественности.
The provision under Article 61, paragraph 1 specifies that those unable to prepare the application form due to such reasons as being illiterate or having physical disorders are allowed to make the application orally. В пункте 1 статьи 61 говорится о том, что лица, которые не в состоянии заполнить формуляр ходатайства, например, из-за того, что они не умеют читать и писать или имеют физические недостатки, могут сформулировать такое ходатайство в устном виде.
Lastly, he said that the replies that the delegation had been unable to provide orally owing to the limited time available for preparation would be sent to the Committee subsequently. Наконец он указывает, что ответы, которые делегация не смогла представить в устном виде из-за того, что располагала ограниченным временем на их подготовку, будут направлены Комитету позже.
The Committee notes that the information supplied orally by the delegation replied only in part to the questions and concerns expressed in the list of written questions and during consideration of the report. Комитет отмечает, что сведения, представленные делегацией в устном виде, лишь отчасти отвечают на вопросы и проблемы, затронутые в перечне письменных вопросов и в ходе рассмотрения доклада.
The Committee commends the State party on its willingness and readiness to maintain a dialogue with the Committee through submission of its report and expresses its appreciation to the State party's delegation for the wealth of additional information that it provided to the Committee orally. Комитет положительно оценивает проявленные государством-участником желание и готовность поддерживать диалог с Комитетом посредством представления своего доклада и выражает делегации государства-участника свою признательность за предоставление Комитету большого объема дополнительной информации в устном виде.
The Commission was, however, of the opinion that the question of whether the reservation could initially be formulated orally until its eventual written confirmation could be left open. Однако, по мнению Комиссии, вопрос о том, можно ли оговорку поначалу сформулировать в устном виде впредь до ее последующего письменного подтверждения, можно оставить открытым.
Despite repeated requests made orally during his meetings with government officials, the prison authorities stated that they were unable to comply with the Special Rapporteur's request to see the detainees and the cells because they required authorization from the higher authorities. Несмотря на многократные просьбы, представлявшиеся Специальным докладчиком в устном виде во время его встреч с государственными должностными лицами, тюремные власти заявили, что они не могут удовлетворить его просьбу, касающуюся встреч с заключенными и осмотра камер, поскольку для этого требуется разрешение вышестоящих властей.
It expresses its satisfaction with the resumption of the dialogue with the State party and the additional information provided orally in reply to the questions raised by the members of the Committee during the consideration of these reports. Он выражает удовлетворение в связи с возобновлением диалога с государством-участником, а также в связи с дополнительной информацией, представленной в устном виде в ответ на вопросы, заданные членами Комитета в ходе рассмотрения этих докладов.
The method of filing a complaint is either in writing addressed to the director, which may be filed anonymously, or orally in the meeting with the director. Ходатайство может быть либо отправлено в письменном виде на адрес директора, в том числе анонимно, либо подано в устном виде в ходе встречи с директором.
The Committee also takes note with satisfaction of France's written replies to the list of issues and the additional information provided orally during the consideration of the report. Комитет также с удовлетворением принимает к сведению письменные ответы Франции на список подлежащих рассмотрению вопросов, а также дополнительные сведения, представленные в устном виде в ходе рассмотрения доклада.
The Committee, while expressing its satisfaction with the updated information provided orally by the delegation, would have preferred the written replies in response to the list of issues to be submitted well in advance to allow timely translation into all the Committee's working languages. Выражая удовлетворение в связи с тем, что делегация в устном виде представила ему обновленную информацию, Комитет отмечает, что он предпочел бы, чтобы вместо этого на перечень вопросов заблаговременно представлялись письменные ответы, с тем чтобы можно было своевременно перевести их на все рабочие языки Комитета.
The Committee expresses its appreciation for the responses given orally by the delegation and for the written responses to the list of issues which, regrettably, were only submitted a few days before the examination of the State party's report. Комитет выражает свою признательность за ответы, данные в устном виде делегацией, и за письменные ответы на перечень вопросов, которые, к сожалению, были представлены лишь за несколько дней до рассмотрения доклада государства-участника.
Regretting the inadequate and incomplete information provided in written form and orally during the closed meeting, held on 17 September 2012, by the representative of the Government of Eritrea concerning the questions raised in the communications, выражая сожаление по поводу недостаточности и неполноты информации относительно поднятых в сообщениях вопросов, которая была предоставлена в письменном и устном виде представителем правительства Эритреи в ходе состоявшегося 17 сентября 2012 года закрытого заседания,
The secretariat's report on trust funds omitted information on the resources UNEP was managing, the impact on its activities and the status of individual funds, and should also include some of the information presented orally by the representative of the secretariat. В доклад секретариата о целевых фондах не была включена информация об управляемых ЮНЕП ресурсах, их влиянии на ее деятельность и положении отдельных фондов, и, кроме того, он должен включать некоторую информацию, предоставленную в устном виде представителем секретариата.
Public interest information is generally defined as any information regarding the activities and/or results of the activities of a public authority or institution, which is obliged to ensure that the information is provided in writing or orally. Обычно, информация, представляющая интерес для общественности, определяется как любая информация, касающаяся деятельности и/или результатов деятельности государственного органа или учреждения, которые обязаны обеспечить представление такой информации в письменном или устном виде.
Any individual should therefore be able to apply for it in writing, orally, by telephone, fax, e-mail or any other means, without the need for prior authorization; Поэтому любое лицо должно иметь возможность подавать ходатайство о его применении в письменном и устном виде, по телефону, факсу, электронной почте или с помощью любых других средств без необходимости получения предварительного разрешения;
The above figures do not include instances (most often in practice, but usually not reported) whereby providing information does not involve retrieving information (i.e. usually information is provided orally). Приведенные выше данные не включают случаи (наиболее распространенные на практике, однако обычно нерегистрируемые), когда предоставление информации не требует ее поиска (т.е. когда обычно информация предоставляется в устном виде).
It was only informed orally. Сообщение об этом было получено только в устном виде.
A criminal complaint shall be submitted to the competent public prosecutor, in writing or orally. Сообщение об этом представляется уполномоченному прокурору в письменном или устном виде.
It is very comfortable to consider the information through the visual perception rather than orally or reading the text. Очень удобно, когда информация преподносится не в текстовом или устном виде, а в виде, более удобном для восприятия.
(c) Follow-up reviews should be presented both in writing and orally, possibly in round-table discussions. с) последующие обзоры следует представлять как в письменном, так и в устном виде, возможно, в ходе проведения обсуждений за круглым столом.
(c) Orally; с) в устном виде;
If information is forwarded orally, the information shall be repeated in writing not later than by the end of the following working day. Если информация направляется в устном виде, она должна не позже чем к концу следующего рабочего дня подтверждаться письменным сообщением».