| Everything the Oracle told me has come true. | Всё, что сказала мне Оракул, исполнилось. |
| The all-knowing Oracle is never surprised. | Оракул знает все и ничему не удивляется. |
| When the Oracle releases them, take them. | Когда Оракул их отпустит, взять их. |
| The Oracle can no longer punish us. | Оракул не сможет больше наказывать нас. |
| The Oracle told us little Neo was the one. | Оракул сказал нам, что маленький Нео был избранным. |
| Think of what the Oracle said. | Подумай о том, что сказала Оракул. |
| The Oracle said they wouldn't think to look for us amongst the dead. | Оракул сказала, что нас не будут искать среди мертвецов. |
| I am not the Oracle... but he has greater strengths than you can imagine. | Я не Оракул но у него есть великие силы, о которых вы не имеете представленя. |
| ls this what the Oracle has told you? | Это то, что Оракул сказала тебе? |
| Which is more important, the Oracle or these cylinders? | Что для нас более важно: Оракул или эти контейнеры? |
| Are for certain the Oracle didn't say anything else? | Ты уверен что Оракул не сказала что-нибудь еще? |
| Is this what the Oracle has told you? | Это то, что Оракул сказала тебе? |
| And the Oracle said nothing of this? | Оракул ничего не сказала об этом? |
| The Oracle will only say "soon." | Оракул говорит лишь "скоро". |
| The Oracle doesn't seem to know we're here. | Непохоже, что Оракул знает, что мы здесь. |
| If I remember correctly, the Oracle's reprehensible conduct was initiated when Natira knelt on that platform. | Если я верно запомнил, Оракул стал агрессивным, когда Натира встала на колени на той платформе. |
| Since when is this the Delphic Oracle? | С каких пор он - Дельфийский Оракул? |
| Did the Oracle tell you that citrus fruit was bad? | Ведь это М... Оракул сказал вам, что цитрусовые вредны? |
| The Oracle of Delphi shall die after she next bathes in the waters of Delphi. | Дельфийский Оракул умрёт после того, как снова окунётся в воды Дельфы. |
| The Oracle knows when you've carried them out? - Yes. | И Оракул знал, когда вы их выполняли? |
| The Oracle told me... that I'd fall in love with man that I love would be the One. | Оракул сказал мне... что я влюблюсь, и что человек которого я полюблю, будет Единственный. |
| Only one of them is the true oracle. | Провидица оракул только одна из них. |
| I am the oracle of Gracie Square. | Я - "Оракул Грэйси Сквер". |
| And what did the oracle tell you of your future? | И что же оракул предсказала тебе? |
| Then our oracle of numbers remains silent, ...and probably writes down your full name... for the State Security, ...those grey men who take care of our country's security and happiness. | Тогда наш цифровой оракул будет хранить молчание, и, возможно, запишет себе в точности ваше имя - для Министерства госбезопасности, для этих серых господ, которые заботятся о безопасности и счастье нашей страны. |