Everything the Oracle told me has come true. |
Всё, что сказала мне Оракул, исполнилось. |
The all-knowing Oracle is never surprised. |
Оракул знает все и ничему не удивляется. |
When the Oracle releases them, take them. |
Когда Оракул их отпустит, взять их. |
The Oracle can no longer punish us. |
Оракул не сможет больше наказывать нас. |
The Oracle told us little Neo was the one. |
Оракул сказал нам, что маленький Нео был избранным. |
Think of what the Oracle said. |
Подумай о том, что сказала Оракул. |
The Oracle said they wouldn't think to look for us amongst the dead. |
Оракул сказала, что нас не будут искать среди мертвецов. |
I am not the Oracle... but he has greater strengths than you can imagine. |
Я не Оракул но у него есть великие силы, о которых вы не имеете представленя. |
ls this what the Oracle has told you? |
Это то, что Оракул сказала тебе? |
Which is more important, the Oracle or these cylinders? |
Что для нас более важно: Оракул или эти контейнеры? |
Are for certain the Oracle didn't say anything else? |
Ты уверен что Оракул не сказала что-нибудь еще? |
Is this what the Oracle has told you? |
Это то, что Оракул сказала тебе? |
And the Oracle said nothing of this? |
Оракул ничего не сказала об этом? |
The Oracle will only say "soon." |
Оракул говорит лишь "скоро". |
The Oracle doesn't seem to know we're here. |
Непохоже, что Оракул знает, что мы здесь. |
If I remember correctly, the Oracle's reprehensible conduct was initiated when Natira knelt on that platform. |
Если я верно запомнил, Оракул стал агрессивным, когда Натира встала на колени на той платформе. |
Since when is this the Delphic Oracle? |
С каких пор он - Дельфийский Оракул? |
Did the Oracle tell you that citrus fruit was bad? |
Ведь это М... Оракул сказал вам, что цитрусовые вредны? |
The Oracle of Delphi shall die after she next bathes in the waters of Delphi. |
Дельфийский Оракул умрёт после того, как снова окунётся в воды Дельфы. |
The Oracle knows when you've carried them out? - Yes. |
И Оракул знал, когда вы их выполняли? |
The Oracle told me... that I'd fall in love with man that I love would be the One. |
Оракул сказал мне... что я влюблюсь, и что человек которого я полюблю, будет Единственный. |
Only one of them is the true oracle. |
Провидица оракул только одна из них. |
I am the oracle of Gracie Square. |
Я - "Оракул Грэйси Сквер". |
And what did the oracle tell you of your future? |
И что же оракул предсказала тебе? |
Then our oracle of numbers remains silent, ...and probably writes down your full name... for the State Security, ...those grey men who take care of our country's security and happiness. |
Тогда наш цифровой оракул будет хранить молчание, и, возможно, запишет себе в точности ваше имя - для Министерства госбезопасности, для этих серых господ, которые заботятся о безопасности и счастье нашей страны. |