The training programmes did not represent a one-way process, i.e. it did not merely involve contributions from the more developed to the less developed countries of the region. | Что касается учебных программ, то они отнюдь не представляют собой в какой-то мере односторонний процесс, т.е. речь в данном случае не идет об оказании помощи менее развитым странам регионов со стороны более развитых. |
Fairway information is a one-way information: shore to ship or shore to office (users' office). | Информация о фарватере носит односторонний характер: она передается от береговой службы судну или от береговой службы в офис (пользователя). |