Английский - русский
Перевод слова One-time
Вариант перевода Один раз

Примеры в контексте "One-time - Один раз"

Примеры: One-time - Один раз
It was a one-time thing. Это был один раз.
It was a one-time thing. Это случилось один раз.
Like a one-time thing? И всего один раз?
That was a one-time thing. Это было один раз.
The electronic self-nomination system for inclusion in the rapid deployment roster was a one-time exercise. Система заполнения заявлений в электронной форме для включения собственной кандидатуры в список кандидатов на случай быстрого развертывания использовалась только один раз.
Raylan: Miss, I am a deputy U.S. marshal with a one-time offer... do as I say, you and your friend get a free pass for stealing my car. Мисс, я федеральный маршал, и предлагаю вам один раз... делайте как я скажу, и я закрою глаза, на угон машины.
It was a one-time, forgive-and-forget thing. Это было один раз, о чем тебе нужно забыть.
Some dungeons such as Deadmines are designed for a straight through one-time shot. Некоторые подземелья, например, Мертвецкие копи, рассчитаны на прохождение игроками за один раз.
The band disbanded in 1986, reuniting for a one-time show featuring the original members on December 24, 2004. Группа распалась в 1986 году, воссоединившись для концертного выступления только один раз, 24 декабря 2004 года.
They need to contact the Havenport Sheriff's Office with that information, but keep in mind that this is a one-time, one-day, first-come, first-serve deal only. Они должны связаться с офисом шерифа в Хэйвенпорте с этой информацией, но учитывать, что это будет только один раз и один день, только для первого пришедшего.
Cytological testing as part of a gynaecological examination once every three years for women aged 25-65 following a one-time negative test, and цитологическое исследование в рамках гинекологического осмотра - один раз в три года для женщин в возрасте 25 - 65 лет при получении однократного отрицательного результата; и
One-time offer only, Angel. Такое предложение бывает только один раз, Ангел.
Was this more than a one-time thing? Это было много раз или "вещью на один раз"?
You guys, that was, like, a one-time performance - [RachelSighs] Девчонки, я спела всего один раз.
This is a one-time situation. Это всего лишь на один раз.