Английский - русский
Перевод слова One-time

Перевод one-time с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Единовременный (примеров 38)
The World Bank, regional development banks and interested donor countries should provide a one-time grant for constituting the core fund for the creation of the global drug facility. Всемирный банк, региональные банки развития и заинтересованные страны-доноры должны предоставить единовременный грант, который образовал бы основной фонд для создания глобального фонда по наркотикам.
Under the holding in Schulze, the court ruled a one-time profit does not constitute income. Согласно судебному решению по делу Шульца, суд постановил, что единовременный выигрыш не считается доходом.
The second phase involved the admission of a one-time additional cohort of 24 First Nations students to a specialized, culturally-sensitive Blackfoot teacher education program in 2004. Второй этап предусматривал единовременный набор дополнительной группы в составе 24 представителей коренных народов на специализированный, ориентированный на углубленное изучение культуры педагогический курс для племени блэкфут.
Medical supplies (one-time) Материалы медицинского назначения (единовременный взнос)
It offers a capital subsidy of 12 per cent for investment in technology as well as a one-time grant to small firms obtaining ISO 9000 certifications and a one-time capital grant to industry associations operating testing laboratories. Он предусматривает 12-процентное субсидирование капитала, используемого в целях инвестирования в технологическое развитие, а также единовременную дотацию для малых фирм, проходящих сертификацию серии ISO 9000, и единовременный капитальный грант для отраслевых ассоциаций, под руководством которых работают испытательные лаборатории.
Больше примеров...
Одноразовый (примеров 28)
Major Gordon Kenneth Carlson - A one-time physician. Майор Гордон Кеннет Карлсон - Одноразовый врач.
If it is decided that Member States can select either one-time or multi-year cash assessments, for 2007 the initial assessment will be issued during the first half of the year to allow Member States time to make their selection. В случае принятия решения о том, что государства-члены могут выбирать одноразовый или многолетние взносы, первоначальный взнос за 2007 год будет начислен в первой половине года с тем, чтобы у государств-членов было время определиться с выбором.
An intruder who happens to see a one-time password may have access for one time period or login, but it becomes useless once that period expires. Если злоумышленнику удаётся получить одноразовый пароль, он может получить доступ только на один период времени или одно соединение, но это становится бесполезным, когда этот период закончится.
In this case, the end-user will be requested to provide two types of credentials: Something known: a username and a password; Something owned: a one-time password. а) то, что известно: имя пользователя и пароль; Ь) то, что имеется: одноразовый пароль.
Cost-recovery systems for water and sanitation often include one-time connection charges, which can be a major financial obstacle for poor households. Система возмещения расходов на водоснабжение и сантехнические услуги часто включает одноразовый платеж за подсоединение к системе водоснабжения, что может явиться крупным финансовым бременем для бедных домашних хозяйств.
Больше примеров...
Разовый (примеров 16)
Halbridge has paid him a one-time fee to enter the U.S. and get the bonds out of the country. Холбридж заплатил ему разовый платёж за въезд в США и вывоз облигаций из страны.
Reform was a process, not a one-time project and it needed the continuing support and mutual trust of Member States. Реформирование - это процесс, а не разовый проект, и для него необходимы неизменная поддержка со стороны государств-членов и их взаимное доверие друг к другу.
Pit-sawyers will be charged a $200 one-time registration fee and $0.60 per piece of wood (or approximately $300 per truckload). Индивидуальные заготовители будут выплачивать разовый регистрационный сбор в размере 200 долл. США и 0,60 долл. США за срубленное дерево (или около 300 долл. США за грузовик).
TBFRA has proved to be a "continuous multi-level and multi-functional complex process", rather than a "one-time collection/compilation" of the forest resources information; ОЛРУБЗ представляет собой не "разовый сбор/компиляцию" информации о лесных ресурсах, а "постоянный многоуровневый и многофункциональный комплексный процесс";
(a) Software single user fee/registration fee, which is a one-time fee paid at the outset by each business community user; а) разовый сбор за пользование программным обеспечением/регистрационный сбор, уплачиваемый однократно каждым пользователем системы;
Больше примеров...
Бывший (примеров 12)
Tobias had gotten a call... from his one-time acting teacher, Carl Weathers. Тобиасу позвонил его бывший учитель актерского мастерства, Карл Везерс.
It appears my one-time admirer... is not planning some grand romantic gesture after all. Здравствуйте. Похоже, мой бывший поклонник не планирует ничего грандиозно-романтического.
The one-time district attorney, later known as Two-Face immediately evaded supervision upon his release earlier today from the Arkham Home. Бывший окружной прокурор, затем известный как Двуликий, немедленно ушел от наблюдения, как только покинул клинику "Аркхэм".
Chubais, a one-time reformer, is now totally complicit in the regime's policies. Чубайс, бывший реформатор, сейчас полностью поддерживает курс режима.
From 1959 to 1981, management was turned over to a one-time military pilot and WWII veteran, Ilya Mykhailenko, 52. By then, the Hotel had been renamed "Ukraina". А с 1959-го по 1981 год руководил, на то время уже отелем «Украина», бывший военный пилот и ветеран Великой Отечественной войны 52-летний Илья Прокопович Михайленко.
Больше примеров...
Единоразовые (примеров 9)
Only in 2009 the scholarship programme covered 62 Roma students who received monthly grants of 500 PLN each and 14 Roma pupils who obtained one-time scholarships. Только в 2009 году программа стипендий распространялась на 62 студентов, которые ежемесячно получали сумму 500 злотых каждый, плюс 14 учащихся рома, которые получили единоразовые пособия.
According to the Procurator-General's Office, local public prosecution offices have received no reports of parents being charged informal monthly and/or one-time fees to enrol their children at school or to pay for textbooks or school repairs (para, 294). По сообщению Генеральной прокуратуры Кыргызской Республики, официальных заявлений о фактах поборов с родителей, которым предлагается производить неофициальные ежемесячные и/или единоразовые выплаты в связи с зачислением их детей в школу, а также оплатой учебников и ремонта школ (пункт 294) в органы прокуратуры не поступало.
Annual, as well as one-time studies Ежегодные, а также единоразовые исследования
Continuous and specific one-time research studies Непрерывные и конкретные единоразовые научные исследования
The 1995 total included one-time special contributions by three donors, amounting to $3,479,000. В общую сумму поступлений за 1995 год вошли единоразовые целевые взносы от трех доноров на сумму 3479000 долл. США.
Больше примеров...
Один раз (примеров 90)
On the basis of a satisfactory review and evaluation, and subject to a recommendation from the Executive Board to the United Nations Environment Assembly, the Special Programme may be eligible for a one-time extension, not to exceed an additional five years. На основе удовлетворительного обзора и оценки и с учетом рекомендации, которую Исполнительный совет направляет Ассамблее Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Специальная программа может быть продлена один раз на срок не более пяти лет.
Yes, but I thought it was a one-time thing. Да, я думала это на один раз.
I was so naive to think it would be a one-time thing. Я по наивности полагала, что это будет только один раз.
Grid card and OTP tokens are one-time password mechanics, this means that the end-user is provided with a password that can only be used once and it changes at a given interval of time. Матричная карта и ключи для одноразовых паролей представляют собой систему с одноразовым паролем, когда конечному пользователю выдается пароль, который может быть задействован только один раз и который меняется через установленный интервал времени.
Cytological testing as part of a gynaecological examination once every three years for women aged 25-65 following a one-time negative test, and цитологическое исследование в рамках гинекологического осмотра - один раз в три года для женщин в возрасте 25 - 65 лет при получении однократного отрицательного результата; и
Больше примеров...