Английский - русский
Перевод слова One-time

Перевод one-time с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Единовременный (примеров 38)
A one-time fee (upfront fee) shall be charged to the applicant. З. С заявителя взимается единовременный сбор (комиссия, уплачиваемая вперед).
This was supplemented by a one-time contribution by FAO of $520,000 in 2005, whereas in 2006 the Government of Switzerland provided a further $190,000. В дополнение к этому в 2005 году от ФАО был получен единовременный взнос в размере 520000 долл. США, а в 2006 году правительство Швейцарии выделило еще 190000 долл. США.
In accordance with the arrangements made for the financing of the capital master plan, 180 Member States were under the multi-year payments system and 12 Member States had opted for one-time payment. В соответствии с порядком, установленным для финансирования генерального плана капитального ремонта, 180 государств-членов избрали систему многолетних платежей, а 12 государств-членов приняли решение произвести единовременный платеж.
One-time review of permanent appointments conducted: of 5,908 cases, 4,094 were deemed eligible for conversion to permanent appointments as of July 2014 Проведен единовременный обзор постоянных контрактов: в 4094 случаях из 5908 было признано право сотрудников на преобразование их контрактов в постоянные контракты по состоянию на июль 2014 года
Medical supplies (one-time) Материалы медицинского назначения (единовременный взнос)
Больше примеров...
Одноразовый (примеров 28)
Major Gordon Kenneth Carlson - A one-time physician. Майор Гордон Кеннет Карлсон - Одноразовый врач.
The possible one-time revenue could be used to reduce the overall project cost without requiring any direct involvement by the United Nations in managing the project. Возможный одноразовый доход может быть использован для уменьшения общих расходов на проект, не требуя никакого прямого вовлечения Организации Объединенных Наций в управление проектом.
Why sell a home run for a one-time fee? Зачем нам продавать этот успех за одноразовый платеж?
They think it's a one-time pad. Они считают, это одноразовый код
To join Matmid, a one-time fee must be paid. Чтобы присоединиться к программе Matmid, необходимо оплатить одноразовый взнос.
Больше примеров...
Разовый (примеров 16)
But we run these letters alone, law apologizes, says it's a one-time thing. Но если мы расскажем только про эти письма, Лоу извинится, скажет, что это разовый инцидент.
However, we are well aware that the process of establishing a nuclear-weapon-free zone in Central Asia is not a one-time political action. Однако мы хорошо понимаем, что процесс создания в Центральной Азии зоны, свободной от ядерного оружия, - это не разовый политический акт.
The costs incurred for these purposes will be one-time rather than recurrent costs, and the investments, in a relatively short time, will boost the efficiency and productivity of UNIDO so that it will be enabled to meet the increasing demands for its services. Расходы на эти цели будут носить разовый, а не периодический характер, при этом в относительно короткой перспективе эти вложения позволят повысить эффективность и продуктивность ЮНИДО, и она сможет удовлетворять растущий спрос на свои услуги.
(a) The first election of the members of the Tribunal would be deferred until 1 August 1996, and this would be a one-time deferment; а) первые выборы членов Трибунала будут отложены до 1 августа 1996 года, и эта мера будет носить разовый характер;
In that case, it would be desirable that any such measure be a one-time event, with a finite duration. В этой связи было бы желательно, чтобы любые такие меры носили разовый характер и имели ограниченный срок действия.
Больше примеров...
Бывший (примеров 12)
About 1930, a one-time neighbor of Kinman, George Richmond, copied the memoirs and the scrapbook by hand. Около 1930 г. бывший сосед Кинмэна Джордж Ричмонд скопировал мемуары и записки от руки.
Tobias had gotten a call... from his one-time acting teacher, Carl Weathers. Тобиасу позвонил его бывший учитель актерского мастерства, Карл Везерс.
The one-time district attorney, later known as Two-Face immediately evaded supervision upon his release earlier today from the Arkham Home. Бывший окружной прокурор, затем известный как Двуликий, немедленно ушел от наблюдения, как только покинул клинику "Аркхэм".
And now to help make it all clear, is one-time Bush speechwriter, Norah Moody. И теперь, что прояснить ситуацию, бывший спичрайтер Буша Нора Муди.
A one-time kingpin who's managed to extract himself entirely from his past and lead a quieter existence. Бывший главарь, сумевший полностью очиститься от своего прошлого и начать более спокойную жизнь.
Больше примеров...
Единоразовые (примеров 9)
Only in 2009 the scholarship programme covered 62 Roma students who received monthly grants of 500 PLN each and 14 Roma pupils who obtained one-time scholarships. Только в 2009 году программа стипендий распространялась на 62 студентов, которые ежемесячно получали сумму 500 злотых каждый, плюс 14 учащихся рома, которые получили единоразовые пособия.
Other material benefits include: temporary, one-time, and other cash benefits and non-cash benefits to uninsured persons or families in need. Среди других материальных пособий можно назвать: временные, единоразовые и другие денежные пособия, а также неденежные пособия, предоставляемые нуждающимся незастрахованным лицам или семьям.
According to the Procurator-General's Office, local public prosecution offices have received no reports of parents being charged informal monthly and/or one-time fees to enrol their children at school or to pay for textbooks or school repairs (para, 294). По сообщению Генеральной прокуратуры Кыргызской Республики, официальных заявлений о фактах поборов с родителей, которым предлагается производить неофициальные ежемесячные и/или единоразовые выплаты в связи с зачислением их детей в школу, а также оплатой учебников и ремонта школ (пункт 294) в органы прокуратуры не поступало.
Our childcare act incorporates a supplementary family allowance into the family support system, replacing regular childcare support, and it offers a one-time educational allowance for children who are going to school. Наш закон об уходе за детьми предусматривает дополнительные семейные пособия в рамках системы поддержки семьи вместо обычных мер по обеспечению ухода за ребенком, а также единоразовые пособия на образование для детей школьного возраста.
The 1995 total included one-time special contributions by three donors, amounting to $3,479,000. В общую сумму поступлений за 1995 год вошли единоразовые целевые взносы от трех доноров на сумму 3479000 долл. США.
Больше примеров...
Один раз (примеров 90)
A one-time thing with who? Один раз с кем?
You're great, I'm great, so why does it have to be a one-time thing? Ты прекрасна, я прекрасен, так почему это должно быть только на один раз?
Was this a one-time thing? Это было всего один раз?
It's just a one-time thing, Max. Всего один раз, Макс.
Cytological testing as part of a gynaecological examination once every three years for women aged 25-65 following a one-time negative test, and цитологическое исследование в рамках гинекологического осмотра - один раз в три года для женщин в возрасте 25 - 65 лет при получении однократного отрицательного результата; и
Больше примеров...