Английский - русский
Перевод слова One-time

Перевод one-time с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Единовременный (примеров 38)
At present UNIDO would prefer to make a one-time move to the accrual budget basis. На данный момент ЮНИДО предпочла бы единовременный переход на применение в бюджете количественно-суммового метода.
Mr. Ng'ongolo (United Republic of Tanzania) said that his country had demonstrated its strong political will by making a one-time payment to the capital master plan, despite being one of the least developed countries. Г-н Нгонголо (Объединенная Республика Танзания) говорит, что его страна продемонстрировала сильную политическую волю, произведя единовременный платеж по линии финансирования Генерального плана капитального ремонта, несмотря на то, что она является одной из наименее развитых стран.
One-time review of permanent appointments conducted: of 5,908 cases, 4,094 were deemed eligible for conversion to permanent appointments as of July 2014 Проведен единовременный обзор постоянных контрактов: в 4094 случаях из 5908 было признано право сотрудников на преобразование их контрактов в постоянные контракты по состоянию на июль 2014 года
The proposals should clearly indicate the resource requirements and whether such requirements are of a one-time nature or a continuing nature, which would carry over into the next biennium. В предложениях должны быть четко указаны потребности в ресурсах и характер таких потребностей - единовременный или постоянный.
In the meantime, the one-time contribution of $7 million will help to maintain the level of the budget without the need for further drastic reductions and, at the same time, maintain the level of the reserves in the fund. На данном же этапе полученный единовременный взнос в размере 7 млн. долл. США позволит сохранить бюджет на требуемом уровне, не прибегая к дополнительным радикальным сокращениям, и в то же время сохранить на прежнем уровне резервы фонда.
Больше примеров...
Одноразовый (примеров 28)
(e) The requirements are of a one-time nature (specific to the current biennium). ё) потребности носят одноразовый характер (относятся конкретно к текущему двухгодичному периоду).
If it is decided that Member States can select either one-time or multi-year cash assessments, for 2007 the initial assessment will be issued during the first half of the year to allow Member States time to make their selection. В случае принятия решения о том, что государства-члены могут выбирать одноразовый или многолетние взносы, первоначальный взнос за 2007 год будет начислен в первой половине года с тем, чтобы у государств-членов было время определиться с выбором.
If you choose our Homestay accommodation option you will have to fill out our Housing Application Form and pay a one-time application fee. Если Вы выберете Проживание в Семье (Homestay), Вы должны будете заполнить наше Заявление и заплатить одноразовый сбор.
One-time review of permanent appointment nearing completion: 99 per cent of eligible cases (4,111 staff) converted to permanent appointments as at 23 July 2012 Одноразовый обзор постоянных контрактов близится к завершению: по состоянию на 23 июля 2012 года 99 процентов соответствующих контрактов (4111 сотрудников) были преобразованы в постоянные
To join Matmid, a one-time fee must be paid. Чтобы присоединиться к программе Matmid, необходимо оплатить одноразовый взнос.
Больше примеров...
Разовый (примеров 16)
However, we are well aware that the process of establishing a nuclear-weapon-free zone in Central Asia is not a one-time political action. Однако мы хорошо понимаем, что процесс создания в Центральной Азии зоны, свободной от ядерного оружия, - это не разовый политический акт.
(a) The first election of the members of the Tribunal would be deferred until 1 August 1996, and this would be a one-time deferment; а) первые выборы членов Трибунала будут отложены до 1 августа 1996 года, и эта мера будет носить разовый характер;
The Mobile Authenticator is a mobile application that generates a one-time password to use in addition to your regular account ID and password when logging in to a account or any merged World of Warcraft accounts. Программа генерирует разовый пароль, который нужно вводить наряду с именем пользователя и паролем при авторизации с учетной записи или объединенными с ней записями World of Warcraft.
Extraordinary events can add significantly to a committee's servicing requirements, although these may be one-time events. Потребности комитетов в обслуживании могут значительно возрастать в связи с чрезвычайными событиями, хотя такое увеличение может носить разовый характер.
The Geneva Office's personnel service pointed out that the review had been a one-time exercise, had been time-consuming and had been undertaken over a period of some six months whenever staff could be released from their normal duties. Кадровая служба ЮНОГ отметила, что этот обзор носил разовый характер, потребовал больших усилий и занял около 6 месяцев, поскольку проводился сотрудниками в свободное от основной работы время, и что поэтому она не может обеспечить регулярное проведение таких обзоров.
Больше примеров...
Бывший (примеров 12)
Ryan Devlin as Smith Frank (season 1-2) - a young lawyer and Laurie's one-time boyfriend. Райан Девлин - Смит Фрэнк (сезоны 1 и 2) - молодой юрист и бывший друг Лори.
One of his most notable enemies was one-time friend and pupil Aleister Crowley, who portrayed Mathers as a villain named SRMD in his 1917 novel Moonchild. Одним из его наиболее примечательных противников был его бывший друг и ученик Алистер Кроули, который изобразил Мазерса в образе негодяя SRMD в своем романе «Лунное Дитя» 1929 года.
Tobias had gotten a call... from his one-time acting teacher, Carl Weathers. Тобиасу позвонил его бывший учитель актерского мастерства, Карл Везерс.
It appears my one-time admirer... is not planning some grand romantic gesture after all. Здравствуйте. Похоже, мой бывший поклонник не планирует ничего грандиозно-романтического.
And now to help make it all clear, is one-time Bush speechwriter, Norah Moody. И теперь, что прояснить ситуацию, бывший спичрайтер Буша Нора Муди.
Больше примеров...
Единоразовые (примеров 9)
Only in 2009 the scholarship programme covered 62 Roma students who received monthly grants of 500 PLN each and 14 Roma pupils who obtained one-time scholarships. Только в 2009 году программа стипендий распространялась на 62 студентов, которые ежемесячно получали сумму 500 злотых каждый, плюс 14 учащихся рома, которые получили единоразовые пособия.
Other material benefits include: temporary, one-time, and other cash benefits and non-cash benefits to uninsured persons or families in need. Среди других материальных пособий можно назвать: временные, единоразовые и другие денежные пособия, а также неденежные пособия, предоставляемые нуждающимся незастрахованным лицам или семьям.
According to the Procurator-General's Office, local public prosecution offices have received no reports of parents being charged informal monthly and/or one-time fees to enrol their children at school or to pay for textbooks or school repairs (para, 294). По сообщению Генеральной прокуратуры Кыргызской Республики, официальных заявлений о фактах поборов с родителей, которым предлагается производить неофициальные ежемесячные и/или единоразовые выплаты в связи с зачислением их детей в школу, а также оплатой учебников и ремонта школ (пункт 294) в органы прокуратуры не поступало.
The 1995 total included one-time special contributions by three donors, amounting to $3,479,000. В общую сумму поступлений за 1995 год вошли единоразовые целевые взносы от трех доноров на сумму 3479000 долл. США.
The increasing practice of requesting parents to pay unofficial monthly and/or one-time enrolment fees, as well as for textbooks and school repairs, constitutes an obstacle for children's access to education. Приобретающая все большие масштабы практика, при которой родителям предлагается производить неофициальные ежемесячные и/или единоразовые выплаты в связи с зачислением их детей в школу, а также оплачивать учебники и ремонт школы, представляет собой одно из препятствий на пути обеспечения детям доступа к образованию.
Больше примеров...
Один раз (примеров 90)
So it was a one-time thing? Значит, это случилось один раз?
It was a one-time thing with Rose. С Розой было на один раз.
That - that was a one-time thing. Это... это было только один раз.
Can't this be that one-time conversation? А за один раз мы не выяснили?
That was a one-time measure. Это было только один раз.
Больше примеров...