Английский - русский
Перевод слова One-off
Вариант перевода Единовременных

Примеры в контексте "One-off - Единовременных"

Примеры: One-off - Единовременных
Rather, assistance to more distantly related family members can come in the form of one-off contributions in cash or in kind. Чаще помощь более дальним родственникам может предоставляться в форме единовременных даров наличными деньгами или натурой.
For the first time ever, private fund-raising raised more funds on monthly giving than from one-off cash donations. Впервые за всю историю в рамках мобилизации средств в частном секторе было собрано больше средств в результате ежемесячного внесения средств, нежели за счет единовременных пожертвований наличностью.
These mandatory allocations and one-off payments, not classified under management costs, total $10.8 million or 2.2 per cent of proposed use of resources in 2011 (table 4). ЗЗ. Общий объем таких обязательных ассигнований и единовременных выплат, не отнесенных к категории управленческих расходов, составляет 10,8 млн. долл. США, или 2,2 процента предлагаемого использования ресурсов в 2011 году (таблица 4).
Moreover, the social hardships caused by workforce rationalization have been partly offset by the relief brought to the public budget by one-off revenue gains from divestiture. Кроме того, социальные трудности, вызванные рационализацией штатов работников, отчасти были смягчены пополнением государственного бюджета за счет единовременных поступлений от разгосударствления.
The decrease relates mainly to the discontinuation of one-off provisions for improvements in technological infrastructure and requirements relating to the continuation of the upgrading of the work environment and improved space utilization. Уменьшение главным образом связано с исключением единовременных ассигнований на модернизацию технической инфраструктуры и потребностей, связанных с продолжением работ по улучшению условий работы и более эффективному использованию помещений.
The gap between revenues and expenditures will be covered by funds from the European Union, together with one-off rebates from the Common Market for Eastern and Southern Africa. Разница между поступлениями и расходами будет покрыта за счет средств Европейского союза и единовременных компенсационных выплат со стороны Общего рынка Восточной и Южной Африки.
The primary statistical data are obtained by means of regular or one-off surveys, censuses, such as the Population Census in 2000 and Agricultural Census in 2001, as well as from administrative records. Первичные статистические данные собираются с помощью регулярных и единовременных обследований, переписей, таких, как перепись населения 2000 года, сельскохозяйственная перепись 2001 года, а также из административных файлов.
The decrease relates mainly to the removal of one-off provisions for an automated sprinkler system for the grounds and the overhaul and reconfiguration of parking lots, and a reduction in the amount for major maintenance. Это уменьшение прежде всего связано с исключением единовременных ассигнований на автоматическую оросительную систему для территории и на модернизацию и перепланировку автостоянки, а также с сокращением расходов на капитальный ремонт.
The decrease relates mainly to the discontinuation of one-off provisions for improvements in office facilities ($535,000) and changes to compound installations to make them accessible to persons with disabilities ($100,000). Уменьшение главным образом связано с исключением единовременных ассигнований на модернизацию служебных помещений (535000 долл. США) и оборудование зданий и помещений комплекса устройствами для удобства пользования лицами с физическими недостатками (100000 долл. США).
The Board encourages all entities reporting on benefits to also be clear about the one-off and recurring costs of IPSAS implementation and how these have been handled or will be managed going forward. Комиссия рекомендует всем организациям, представляющим данные о полученных в результате внедрения МСУГС преимуществах, также иметь четкое представление о единовременных и периодических расходах, связанных с переходом на МСУГС, и способах учета этих расходов или управления ими в будущем.
The second type of direct assistance would be limited to a one-off, ad hoc training session on reporting guidelines at the national level, which would benefit both government representatives and national stakeholders. Непосредственная помощь второго типа будет ограничиваться проведением специальных единовременных курсов учебной подготовки, посвященных руководящим принципам представления докладов на национальном уровне, которые будут приносить пользу представителям правительств и национальным заинтересованным участникам.
Finally, costs for reimbursements have been slightly increased, inter alia in anticipation of one-off costs associated with making Atlas support IPSAS - a cost to be shared among the Atlas partner agencies. Наконец, несколько возросли расходы по категории «Компенсация расходов», что объясняется, в частности, ожидаемым покрытием единовременных расходов на внедрение системы «Атлас» для поддержки перехода на МСУГС - расходов, которые будут совместно покрываться учреждениями-партнерами, пользующимися системой «Атлас».
Parent allowance represents a one-off allowance provided upon the birth of the first child and is paid in 24-month instalments for the second, third and fourth child, replacing several previous monthly or one-off allowances. Пособие для родителей представляет собой единовременную выплату после рождения первого ребенка и выплачивается ежемесячно в течение 24 месяцев на второго, третьего и четвертого ребенка вместо ранее выплачивавшихся нескольких ежемесячных или единовременных пособий.