Английский - русский
Перевод слова One-off
Вариант перевода Единовременные

Примеры в контексте "One-off - Единовременные"

Примеры: One-off - Единовременные
It also provides selective cash assistance, one-off cash grants for basic household needs in family emergencies. В рамках этой подпрограммы предоставляется также выборочная денежная помощь - единовременные денежные субсидии на удовлетворение основных потребностей домашних хозяйств при возникновении чрезвычайных семейных обстоятельств.
The one-off cost of moving Headquarters is categorized separately, as described below. Ниже описываются выделяемые в отдельную категорию единовременные расходы на переезд в новое помещение штаб-квартиры.
There will be additional one-off costs to the industry from e.g. plant pilot trials and product qualification. Для промышленности возникнут дополнительные единовременные расходы, например, в связи с испытаниями установок и сертификацией продукции.
(c) That minimizes one-off costs associated with the changes; с) свести к минимуму единовременные расходы, связанные с этими изменениями;
In addition to allowances paid from the State Budget, many units of local and regional self-government pay from their own budgets one-off amounts for newborn baby essentials. В дополнение к пособиям, выплачиваемым из государственного бюджета, многие органы местного и регионального самоуправления выплачивают из собственного бюджета единовременные пособия на приобретение предметов первой необходимости для новорожденного ребенка.
Thus, young professionals assigned to work in rural schools would receive a one-off lump-sum payment of 10 times the base salary to cover their household needs. Так, например, для материального стимула молодым специалистам, прибывшим по направлению на работу в сельские общеобразовательные школы, выделяются единовременные пособия в размере десятикратного должностного оклада на хозяйственные нужды.
Social security net - 318,849 Including monthly stipends and assistance, one-off emergency payments and disaster funds Включая ежемесячные стипендии и пособия, единовременные чрезвычайные выплаты и фонды на случай бедствий
The costs associated with adapting the system electronically to make it accessible to the public include a one-off cost for software development or purchase. Затраты, сопряженные с адаптацией электронной части системы с целью обеспечения ее доступности для населения включают единовременные затраты на разработку или закупку программного обеспечения.
The Authority looks after orphans by providing care and assistance on monthly, seasonal or one-off payments to those in need among them. управление следит за судьбой сирот, обеспечивая им уход и помощь, предоставляя нуждающимся ежемесячные, сезонные или единовременные пособия.
The primary source of funding for the transformation of BDP and the subsequent establishment of SURFs was donor and one-off regular support budget contributions made available under the Business Plans, 2000-2003. Основным источником финансирования для преобразования БПР и последующего создания СЦРО являлись доноры и единовременные взносы в регулярный бюджет вспомогательных расходов, сделанные в рамках планов работы на 2000-2003 годы.
One-off costs for the establishment of UN-Women Единовременные расходы на создание Структуры «ООН-женщины»
Organization of book fairs: In order to facilitate access to simple books, remove obstacles to reading, and improve the distribution of books, permanent and one-off book fairs are organized in cooperation with other cultural centers. 397.4 Проведение книжных ярмарок: для упрощения доступа к чтению обыкновенных книг, устранения препятствий к чтению и увеличения числа распространяемых книг организованы постоянные и единовременные книжные ярмарки совместно с другими культурными центрами.
This is due to the fact that most National Committees exiting the UNICEF-sourced cards and products business in 2013 had already incurred one-off costs during 2012; the impact was therefore seen in the deterioration in net margins in that year. Это обусловлено тем фактом, что большинство национальных комитетов, прекративших в 2013 году деятельность по продаже открыток и другой продукции ЮНИСЕФ, уже понесли единовременные расходы в течение 2012 года; вследствие чего в 2012 году наблюдалось ухудшение чистой торговой маржи.
The Labour Code and the Pensions Act provide for the payment of benefits, including one-off payments, calculated as follows: Трудовой кодекс Республики Таджикистан и Закон Республики Таджикистан "О пенсионном обеспечении граждан" предусматривают выплату социальных пособий, включая единовременные, в следующих размерах:
Clearly, trust funds with one-off contributions by a few donors are not adequate. Вполне очевидно, что целевых фондов, в которые поступают единовременные взносы нескольких доноров, недостаточно.
One-off establishment costs of $64 million could also be expected. Можно также ожидать, что единовременные расходы на формирование сил составят 64 млн. долл. США.
One-off compensation payments have been awarded to the victims of mass political repression and those of nuclear tests at the Semipalatinsk nuclear test site. Выплачивались единовременные компенсации лицам, пострадавшим от массовых политических репрессий, ядерных испытаний на Семипалатинском испытательном полигоне.
In terms of distribution, providing periodic benefits or the undertaking of autonomy-enhancing projects, such as the provision of shares in microcredit programmes to women beneficiaries in combination with specific training, have shown to have a more sustainable effect than lump-sum or one-off benefits. В плане распределения можно отметить, что, как показывает практика, предоставление периодических выплат или осуществление проектов по повышению самостоятельности, таких как обеспечение долевого участия женщин-бенефициаров в программах микрокредитования в сочетании с конкретной профессиональной подготовкой, имеет более устойчивый эффект, чем единовременные или разовые выплаты.