Английский - русский
Перевод слова One-dimensional
Вариант перевода Одномерный

Примеры в контексте "One-dimensional - Одномерный"

Примеры: One-dimensional - Одномерный
The Bx tree uses a grid for space partitioning while mapping two-dimensional location into one-dimensional key. Вх-дерево использует решётку для распределения пространства, чтобы преобразовать двумерное положение в одномерный ключ.
Newsted said he tried to "create a real rhythm section rather than a one-dimensional sound" with his bass. По словам Ньюстеда, он пытался создать при помощи своего инструмента «настоящую ритм-секцию, а не одномерный звук».
A one-dimensional spatial object, located by two or more coordinate pairs (or two connected nodes) and optional interpolation parameters. Одномерный пространственный предмет, обозначенный не менее чем двумя координатными парами (или двумя соединенными узлами) и факультативными параметрами интерполяции.
In the past few years, some efforts have been made to undermine the main principles of the Treaty in order to change it to a one-dimensional treaty. В течение последних нескольких лет предпринимались некоторые усилия, направленные на то, чтобы подорвать основополагающие принципы Договора и придать ему одномерный характер.
Witkin's seminal work in scale space included the notion that a one-dimensional signal could be unambiguously segmented into regions, with one scale parameter controlling the scale of segmentation. Основополагающая работа Виткина в масштабном пространстве содержала идею о том, что одномерный сигнал может быть однозначно сегментирован на области, используя всего лишь один параметр, управляющий масштабом сегментации.
The simplest nontrivial cellular automaton would be one-dimensional, with two possible states per cell, and a cell's neighbors defined as the adjacent cells on either side of it. Простейшим нетривиальным клеточным автоматом будет одномерный клеточный автомат с двумя возможными состояниями, а соседями клетки будут смежные с ней клетки.
In the course of its study, the Task Force became convinced that the existing workload standards constituted a rather crude, one-dimensional measure of performance which focused exclusively on quantitative output of individual staff members. В ходе этого исследования Целевая группа пришла к выводу, что существующие нормы выработки представляют собой весьма грубый и одномерный показатель оценки работы, отражающий исключительно количественный аспект выработки отдельных сотрудников.
In most cases, the original development paths of the indigenous peoples were disregarded and disrupted, and "development" was conceived as a one-dimensional process, measured in terms of economic growth and increase in gross national product (GNP). В большинстве случаев пути развития коренных народов игнорировались и подрывались, и «развитие» мыслилось как одномерный процесс, измеряемый такими категориями, как экономический рост и увеличение валового внутреннего продукта (ВВП).
You should read Marcuse. "One-Dimensional Man". Почитай Маркузе - "Одномерный человек".
Now, the selection is a two-dimensional entity, but a path is a one-dimensional entity, so there is no way to transform the selection into a path without losing information. Выделение является двухмерным элементом, но контур это одномерный элемент, поэтому не существует способа преобразовывания выделения в контур без потери информации.
The experience of IFBWW is that ignoring social and cultural components of sustainable forest management creates one-dimensional approaches to multidimensional problems. Опыт Международной федерации рабочих строительной индустрии и деревообрабатывающей промышленности свидетельствует о том, что игнорирование социальных и культурных аспектов устойчивого ведения лесного хозяйства ведет к тому, что для решения сложных комплексных проблем применяется одномерный подход.
Key differences between applications on the railway and elsewhere are: (i) the railway is a one-dimensional problem when a database of track coordinates is available. Основные различия в применении этой системы на железных дорогах и в других областях состоят в следующем: i) проблема применения на железных дорогах, где имеется база данных с координатами объектов инфраструктуры, носит одномерный характер.