Английский - русский
Перевод слова One-dimensional

Перевод one-dimensional с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Одномерный (примеров 12)
The Bx tree uses a grid for space partitioning while mapping two-dimensional location into one-dimensional key. Вх-дерево использует решётку для распределения пространства, чтобы преобразовать двумерное положение в одномерный ключ.
Witkin's seminal work in scale space included the notion that a one-dimensional signal could be unambiguously segmented into regions, with one scale parameter controlling the scale of segmentation. Основополагающая работа Виткина в масштабном пространстве содержала идею о том, что одномерный сигнал может быть однозначно сегментирован на области, используя всего лишь один параметр, управляющий масштабом сегментации.
In the course of its study, the Task Force became convinced that the existing workload standards constituted a rather crude, one-dimensional measure of performance which focused exclusively on quantitative output of individual staff members. В ходе этого исследования Целевая группа пришла к выводу, что существующие нормы выработки представляют собой весьма грубый и одномерный показатель оценки работы, отражающий исключительно количественный аспект выработки отдельных сотрудников.
You should read Marcuse. "One-Dimensional Man". Почитай Маркузе - "Одномерный человек".
Now, the selection is a two-dimensional entity, but a path is a one-dimensional entity, so there is no way to transform the selection into a path without losing information. Выделение является двухмерным элементом, но контур это одномерный элемент, поэтому не существует способа преобразовывания выделения в контур без потери информации.
Больше примеров...
Одномерных (примеров 15)
Unlike linked lists, one-dimensional arrays and other linear data structures, which are canonically traversed in linear order, trees may be traversed in multiple ways. В отличие от связных списков, одномерных массивов и других линейных структур данных, которые канонически обходятся в линейном порядке, деревья можно обходить различными путями.
It is primarily used in one-dimensional representations of turbulent flow, since it can be applied across a wide range of length scales and Reynolds numbers. Он в основном используется в одномерных представлениях турбулентного потока, поскольку он может применяться в широком диапазоне масштабов длины и чисел Рейнольдса.
In the simplified, one-dimensional scenarios that we have been considering, only one additional constraint is necessary before the outgoing momenta of the particles can be determined-an energy condition. В упрощенных одномерных сценариях, которые мы рассматривали, необходимо только одно дополнительное ограничение, прежде чем можно определить исходящие импульсы частиц - состояние энергии.
A great deal of his scientific work was dedicated to examination of quasi-deep holograms (the specific one-dimensional structure) and selectograms (a new type of periodic three-dimensional environment). Важное место в его деятельности занимало изучение псевдоглубоких голограмм (специфических одномерных структур) и селектограмм (нового типа периодических трёхмерных сред).
For one-dimensional cellular automata, reversibility is known to be decidable, and Kari has provided tight bounds on the size of the neighborhood needed to simulate the reverse dynamics of reversible one-dimensional automata. Для одномерных клеточных автоматах реверсивность считается разрешимой, и Кари обозначил жёсткие границы для размера окрестности точки, необходимого для имитации обратной динамики реверсивных одномерных автоматов.
Больше примеров...
Одномерным (примеров 7)
It resulted in what he called one-dimensional man - conformist and repressed. Это в результате привело к тому, что он назвал одномерным человеком - конформист и подавленный человек.
CopyTo target is not a one-dimensional array. Конечный объект СоруТо не является одномерным массивом.
GameSpot scored the game 8 out of 10, but called the story one-dimensional. GameSpot оценил игру на 8 из 10 баллов, но назвал сюжет одномерным.
The conventional discourse describes poverty as multidimensional, yet its quantification has remained largely one-dimensional, focused on income, making it incapable of reflecting reality. В рамках традиционных рассуждений нищета описывается в качестве многомерного явления, однако ее количественное измерение в основном остается одномерным и определяется главным образом уровнем дохода, что не позволяет отражать действительность.
The fractal dimension of a curve can be explained intuitively thinking of a fractal line as an object too detailed to be one-dimensional, but too simple to be two-dimensional. Фрактальную размерность кривой можно объяснить интуитивно, предполагая, что фрактальная линия - это объект слишком детальный (подробный), чтобы быть одномерным, но недостаточно сложный, чтобы быть двумерным.
Больше примеров...
Одномерное (примеров 8)
Secondly, the one-dimensional quantitative basis of many such methods means that they have limited purchase on complex qualitative issues. Во-вторых, одномерное количественную основ многих таких методов означает, что они имеют ограниченную востребованность для сложных вопросов качества.
All groups G {\displaystyle G} have a one-dimensional, irreducible trivial representation. Все группы G {\displaystyle G} имеют одномерное неприводимое тривиальное представление.
By convention T0V is the ground field K (as a one-dimensional vector space over itself). Будем считать, что T0V - это основное поле K (одномерное векторное пространство над собой).
Pitchfork's Lindsay Zoladz wrote that the album "tries too hard to send a more one-dimensional message" than other pop artists in 2011, adding that it "ends up falling flat". Линдси Золадз из Pitchfork написала, что альбом "слишком сильно пытается отправить более одномерное сообщение", чем другие поп-исполнители в 2011 году, добавив, что он "заканчивается падением".
It is problematic, however, to note that sustainable development discourse and environmental conservation approaches often promote a one-dimensional vision of indigenous peoples as custodians of nature, reigniting the myth of the "noble savage". Неверно, однако, утверждать, что подход к устойчивому развитию и сохранению окружающей среды зачастую предполагает одномерное видение коренных народов как хранителей природы, что заставляет вспомнить миф о «благородном дикаре».
Больше примеров...
Одномерными (примеров 8)
Prior to Alivisatos' research, all non-metal nanocrystals were dot-shaped, meaning they were essentially one-dimensional. До исследований Аливзатоса все неметаллические нанокристаллы имели форму точки (dot-shaped), что означало, что они были по существу одномерными.
However, in the context of climate change, durable solutions are likely to be more complex and less static or one-dimensional. Однако в контексте изменения климата долгосрочные решения окажутся, скорее всего, более сложными и менее статичными или одномерными.
Second, in an increasingly mobile world, IOM and UNHCR were being called upon to adapt and respond to new forms of human mobility and to work together on mixed migratory outflows, going beyond one-dimensional solutions to tackle their complex challenges of such outflows. Во-вторых, во все более мобильном мире МОМ и УВКБ призваны адаптироваться и отреагировать на новые формы мобильности людей, а также совместно работать над проблемой смешанных миграционных потоков, не ограничиваясь одномерными решениями сложных задач, связанных с такими потоками.
Rihanna explained her interest in developing new soundscapes, "I love experimenting and I love working with different sounds and putting them together so they're not one-dimensional." Рианна объяснила свой интерес к разработке новых саундскейпов так: «мне нравится экспериментировать, и мне нравится работать с разными звуками и собирать их вместе, чтобы они не были одномерными
Moreover, even if China suffers no major domestic political setback, projections based on GDP growth alone are one-dimensional and ignore US military and soft-power advantages. Более того, даже если Китай не страдает от крупных отечественных политических поражений, прогнозы, основанные на росте ВВП являются чересчур одномерными и игнорируют американскую военную промышленность и преимущества мягкой силы.
Больше примеров...
Одномерном (примеров 6)
In each partition, the use of a space-filling curve means that a range query in the native, two-dimensional space becomes a set of range queries in the transformed, one-dimensional space. В каждом разделе применение заполняющей пространство кривой означает, что диапазон запроса в естественном двумерном пространстве становится множеством запросов по диапазону в одномерном пространстве.
The counterparts of a circle in other dimensions can never be packed with complete efficiency in dimensions larger than one (in a one-dimensional universe, the circle analogue is just two points). Аналоги круга в других размерностях не могут быть упакованы с абсолютной эффективностью в размерностях, больших единицы (в одномерном пространстве аналог окружности - просто две точки).
A Luttinger liquid, or Tomonaga-Luttinger liquid, is a theoretical model describing interacting electrons (or other fermions) in a one-dimensional conductor (e.g. quantum wires such as carbon nanotubes). Жидкость Томонаги - Латтинжера, или просто жидкость Латтинжера, - это теоретическая модель, описывающая взаимодействие электронов (или других фермионов) в одномерном проводнике (например, в квантовых проволоках, таких как углеродные нанотрубки).
However the theorem does not apply to discrete dynamical systems, where chaotic behaviour can arise in two- or even one-dimensional systems. Однако дискретная динамическая система на какой-то стадии может проявить хаотическое поведение даже в одномерном или двумерном пространстве.
In a one-dimensional relaxation test, the material is subjected to a sudden strain that is kept constant over the duration of the test, and the stress is measured over time. В одномерном тесте на расслабление, материал подвергается внезапной нагрузке, которая постоянно держится весь тест, и напряжение измеряется в течение долгого времени.
Больше примеров...
Одномерного (примеров 4)
In sum, the issue of MANPADS is a multifaceted problem to which no simple, one-dimensional solution exists. Одним словом, вопрос о ПЗРК - это многогранная проблема, для которой не существует простого, одномерного решения.
Stored in the form of the one-dimensional array of three numbers. Хранятся в виде одномерного массива из трёх чисел.
In a little room In a little locked room I'm sorry you had to settle for Dave The one-dimensional man В небольшой комнате в небольшой запертой комнате я сожалею что ты согласилась на Дейва одномерного мужчину
Once asleep, A Square dreams of visiting a one-dimensional world, Lineland, and attempts to convince the realm's ignorant king of a second dimension, but fails to make him see outside of his eternally straight line. Квадрат видит сон о посещении одномерного мира (Лайнландии), и пытается доказать невежественному монарху Лайнландии существование второго измерения, но находит, что невозможно вынудить его посмотреть за пределы своей вечно прямой линии.
Больше примеров...
Одномерную (примеров 4)
(In general each node of the Dynkin diagram determines a simple negative root and thus a one-dimensional 'root group' of G - a subset of the nodes thus yields a parabolic subgroup, generated by B and the corresponding negative root groups. (В общем случае каждый узел диаграммы Дынкина определяет простой отрицательный корень и, тем самым, одномерную «группу корней» группы G - подмножество узлов тогда образует параболическую подгруппу, образованную группой B и соответствующими группами отрицательных корней.
So you can basically program any three-dimensional shape - or one-dimensional, two-dimensional - up into this chain completely passively. Так в общем вы можете программировать любую трёхмерную форму - или одномерную, двухмерную - из этих абсолютно пассивных цепей.
Kellman wrote that now that he's with a label, he'll hopefully get some kind of filter that enables him to fulfill the promise heard in these 160 minutes of one-dimensional, occasionally exhilarating overindulgence... Келлман написал: «теперь, когда он с лейблом, он, надеюсь, получит своего рода фильтр, который позволит ему выполнить обещание услышать в этих 160 минутах одномерную, иногда взбадривающую сверхиндульгенцию... Его потенциал настолько очевиден, насколько его тексты токсичны.»
In order to elaborate gender-sensitive policies, women should not be seen as one-dimensional - as the primary victims or primary conservers of the environment or as a homogenous group. В целях разработки политики с учетом гендерных факторов женщин не следует рассматривать как одномерную группу: как основных жертв или как главных хранителей экологических ресурсов, или как однородную группу.
Больше примеров...
Одностороннем (примеров 2)
Again, this is a one-dimensional statement that points to an unacceptable, preordained outcome to the trial trust fund project. Речь опять идет об одностороннем заявлении, указывающем на неприемлемый, заранее предопределенный исход осуществления экспериментального проекта целевого фонда.
Move beyond unthinking, one-dimensional, voluntarist models, take account of the changes in social systems and adopt a dynamic, interactive approach; отказаться от моделей, основанных на механическом, одностороннем и волюнтаристском подходе, осознать перемены, происходящие в социальных системах, и внедрять динамичную концепцию, основанную на взаимодействии;
Больше примеров...
Одностороннего (примеров 3)
So we must avoid a one-dimensional debate that assumes all minority ethnic people are disadvantaged. Таким образом, нам следует избегать одностороннего обсуждения, которое предполагает, что все представители этнических меньшинств находятся в неблагоприятном положении.
It appears that the current low levels of inflation in the developed countries create the possibility of shifting away from the current one-dimensional focus on inflation reduction towards growth-stimulating policies for the benefit of the global economy as a whole. Нынешние низкие темпы инфляции в развитых странах, как представляется, создают возможность для переключения внимания с проводимого в настоящее время одностороннего курса на сокращение темпов инфляции на проведение политики, направленной на стимулирование роста, на благо мировой экономики в целом.
A unilateral, one-dimensional approach might neutralize some threats and bring psychological comfort, but it did not offer a serious answer to terrorism. С помощью одностороннего и однопланового подхода можно нейтрализовать некоторые угрозы и обеспечить психологический комфорт, однако он не является серьезным ответом терроризму.
Больше примеров...
Одномерная (примеров 4)
In 1967, taking advantage of the ability of digital computers to integrate absorption curves numerically, Syukuro Manabe and Richard Wetherald made the first detailed calculation of the greenhouse effect incorporating convection (the "Manabe-Wetherald one-dimensional radiative-convective model"). В 1967 году, воспользовавшись способностью компьютеров численно интегрировать кривые поглощения, Сюкуро Манабе и Ричард Ветералд сделали первый подробный расчёт парникового эффекта, включая конвекцию («одномерная излучающе-конвективная модель Манабе-Ветералда»).
Sharkovskii's theorem is the basis of the Li and Yorke (1975) proof that any continuous one-dimensional system that exhibits a regular cycle of period three will also display regular cycles of every other length, as well as completely chaotic orbits. Теорема Шарковского - это основа доказательства Ли и Йорке (Li and Yorke) (1975) о том, что одномерная система с регулярным тройным периодом цикла может отобразить регулярные циклы любой другой длины так же, как и полностью хаотических орбит.
There is a conjecture that any equality-constrained one-dimensional instance with n orders has at least one minimum waste solution with no more than n + 1 patterns. Существует гипотеза, что любая ограниченная равенствами одномерная задача раскроя с n заказами, имеет по меньшей мере одно решение на минимум отходов с n + 1 картами раскроя.
If you think I'll say a one-dimensional line, you're wrong. Если вы думаете, что я скажу "одномерная линия", то вы ошибаетесь.
Больше примеров...
Одной размерности (примеров 2)
However, the one-dimensional case has limited real world applications. Однако случай одной размерности имеет ограниченное применение для реальных задач.
The SCT is the most critical part of the inner detector for basic tracking in the plane perpendicular to the beam, since it measures particles over a much larger area than the Pixel Detector, with more sampled points and roughly equal (albeit one-dimensional) accuracy. SCT - самая критическая часть внутреннего детектора для основного прослеживания в плоскости, перпендикулярной лучу, так как измеряет частицы по намного большей области, чем пиксельный детектор, с более частой выборкой точек и примерно равной (хотя бы по одной размерности) точностью.
Больше примеров...
Одноаспектным (примеров 2)
But the conflict was not simply one-dimensional. Однако этот конфликт отнюдь не прост и не является одноаспектным.
Vulnerability, then, is rarely a one-dimensional condition. По этой причине уязвимость редко когда является одноаспектным состоянием.
Больше примеров...
Односторонние (примеров 2)
Piecemeal or one-dimensional approaches focused exclusively on operational or political measures would not produce the desired results. Поэтапные или односторонние подходы, концентрирующиеся исключительно на оперативных или политических мерах, не приведут к желаемым результатам.
It had looked forward to the enormous opportunities inherent in the peace process and had never viewed that process in terms of one-dimensional political negotiations. Израиль возлагал большие надежды на огромные возможности, которые открывал мирный процесс, и никогда не рассматривал его как односторонние политические переговоры.
Больше примеров...