Английский - русский
Перевод слова Okinawa
Вариант перевода Окинавы

Примеры в контексте "Okinawa - Окинавы"

Примеры: Okinawa - Окинавы
The Government, in its response to CERD, commented, inter alia, that those who live in Okinawa prefecture or who are natives of Okinawa are of the Japanese race. В своем ответе КЛРД правительство, в частности, отметило, что лица, проживающие в пределах префектуры Окинава или являющиеся коренными жителями Окинавы, относятся к японской расе115.
COM (communications sales Mangoes Okinawa, Apple Mango mail order, mail order mango Okinawa, Kitsumango, Reddokitsumango, Father's Day gifts Gift Certificate mango, mango, mini-mini mango Okinawa, who eat off the mango, mango gift sweepstakes) | Kang Tan. СОМ (связь продажи Манго Окинаве, Манго Apple по почте, по почте манго Окинаве, KITSUMANGO, Reddokitsumango, День отца подарки Подарочный сертификат манго, манго, мини-мини манго Окинавы, которые питаются от манго, манго подарок тотализаторе) | Кан Тан.
) | SHIKUWASADOTTOKOMU (SHIKUWASA juice produced in Okinawa, and SHIKUWASA) | Okinawa UKONDOTTOKOMU (autumn grain turmeric, and turmeric) | GOYADOTTOKOMU (momordica charantia tea, grain momordica charantia) | MOZUKU Okinawa. ) | SHIKUWASADOTTOKOMU (SHIKUWASA сок производится в Окинаве, и SHIKUWASA) | Окинава UKONDOTTOKOMU (осень зерно куркумы и куркума) | GOYADOTTOKOMU (momordica charantia чай, зерно momordica charantia) | MOZUKU Окинавы.
In mid-November 2000, the cruiser fired missile batteries at remote-controlled aerial drones provided by Fleet Activities Okinawa during MISSILEX 01-1. В середине ноября 2000 года во время учений MISSILEX 01-1 крейсер осуществлял перехват беспилотных самолётов-мишеней в районе Окинавы.
Based on the Okinawa Promotion Special Measures Act and the Okinawa Promotion Plan drawn up under this act, various measures have been taken to promote Okinawa with the aim of achieving the prefecture's self-reliant and sustainable development. На основе Закона о специальных мерах по содействию развитию Окинавы был разработан План по содействию развитию Окинавы и были приняты различные меры по улучшению положения жителей Окинавы в целях достижения устойчивого развития этой префектуры с опорой на собственные силы.
Hence, the first symbolic step was to get the US to move its marines from Okinawa, an island that has carried the burden of a US military presence for much too long. Таким образом, первый символический шаг заключался в том, чтобы заставить США вывести своих морских пехотинцев из Окинавы, острова, который нес бремя американского военного присутствия слишком долго.
He also urged the State party to recognize the inhabitants of Okinawa, who had suffered persecution in the past on account of their separate history, culture and language, as an indigenous people. Он также настоятельно призывает государство-участник признать жителей Окинавы, которые в прошлом страдали от преследований по причине своей иной истории, культуры и языка, в качестве коренного народа.
It would also request the State party to look more closely at the plight of the people of Okinawa, to implement policies on refugees and education for minority groups, and, above all, to prepare legislation banning racial discrimination. Комитет, без сомнения, призовет государство-участника внимательно изучить положение жителей Окинавы, разработать политику в интересах беженцев и в целях образования групп меньшинств и в особенности разработать закон о запрете расовой дискриминации.
Furthermore, the commencing of Department of Defense construction projects, including those that already have funding appropriated from the Governments of the United States and Japan for the realignment of Marine Corps forces from Okinawa, is not expected in fiscal year 2014. Далее, в ходе 2014 финансового года не предполагается начать реализацию строительных проектов министерства обороны, в том числе тех проектов, на которые правительства Соединенных Штатов и Японии уже выделили ассигнования для перемещения сил морской пехоты с Окинавы.
The council report stated, "It can be said that from the viewpoint of the Okinawa residents, they were forced into the mass suicides." В заключении совета также говорилось: «Можно сказать, что с точки зрения жителей Окинавы, их принуждали к массовым самоубийствам».
There is ongoing disagreement between Okinawa's local government and Japan's national government over the role of the Japanese military in civilian mass suicides during the battle. Между правительством современной Японии и региональным правительством Окинавы и по сей день существуют разногласия по вопросу о роли японских войск в распространении массовых самоубийств среди окинавцев в ходе битвы.
Yang BARCARES the day and night temperatures in the region is suitable for the cultivation of oranges, citrus fruits and most of the Okinawa SHIKUWASA has grown in this region. Ян БАРКАРЕС днем и ночью температура в регионе подходит для выращивания апельсинов, цитрусовые и большинство из Окинавы SHIKUWASA вырос в этом регионе.
Mini mango from Okinawa about 500g, the number is 5 to 12 beads, you can not specify the number. Мини манго с Окинавы около 500, номер 5 по 12 бусин, вы не можете указать номер.
However, by 1972 the native melon fly had done substantial harm to bitter gourd crops, and Japan at the time had a law banning the shipment of plants affected by parasites from Okinawa to the rest of the country. Однако к 1972 году местная дынная муха нанесла значительный вред посевам горькой тыквы, а в Японии действовал в то время закон, запрещавший поставки растений, пострадавших от паразитов, из Окинавы в остальные части страны.
The indigenous representative of the people of Okinawa referred to the lack of an accurate portrayal of the history of his people in textbooks and of the denial of the right to study Okinawan history, practise Okinawan culture and to speak their language. Представитель коренного народа Окинавы обратил внимание на тот факт, что школьные учебники неверно трактуют историю его народа и что его народ лишен права изучать подлинную историю Окинавы, следовать традициям своей культуры и говорить на своем родном языке.
You know, you never told me. Why'd you ever leave Okinawa in the first place? Знаете, а вы никогда не рассказывали мне почему вы уехали с Окинавы.
To attack the ships off Okinawa, Japanese planes had to fly long distances over open water; to attack the ships off Kyūshū, they could fly overland and then short distances out to the landing fleets. Для атаки кораблей у Окинавы японские самолёты должны были пролететь длительное расстояние над открытым водным пространством; для атаки кораблей у Кюсю они должны были бы лететь над сушей и на гораздо более короткое расстояние до флотов высадки.
Following a decision of the United States Government in 2005 to realign United States Marine Corps capabilities in the Pacific region, approximately 20,000 United States military personnel and their families will be transferred to Guam from Okinawa over a period of six years. После принятого правительством Соединенных Штатов в 2005 году решения о передислокации корпуса морской пехоты Соединенных Штатов в Тихоокеанском регионе в течение шестилетнего периода с Окинавы на Гуам будут переведены примерно 20000 военнослужащих Соединенных Штатов и членов их семей.
One day Hatoyama suggests relocating the base outside of Japan, perhaps to Guam, and then next he suggests only moving it outside Okinawa, giving an impression to the world of a feckless national security strategy. В один день Хатояма предлагает передислоцировать базу за пределы Японии, возможно, на Гуам, а затем предлагает только вывести ее за пределы Окинавы, создавая перед миром впечатление беспомощной национальной стратегии по безопасности.
In this context, the Committee calls upon the State party to conduct a comprehensive study on the situation of minority women, including indigenous Ainu, Buraku and Zainichi Korean and Okinawa women. В этой связи Комитет призывает государство-участник осуществить всеобъемлющее исследование по вопросу о положении женщин из числа меньшинств, в том числе коренных меньшинств айну, бураку и корейских женщин зайничи и женщин с Окинавы.
In a short while Okinawa fell. Он упал недалеко от Окинавы.
Anko Itosu was the top student of Matsumura Sōkon, who was a renowned warrior in his time; bodyguard to three kings of Okinawa, he has been called the Miyamoto Musashi of Okinawa and was dubbed bushi, or warrior, by his king. Анко Итосу был лучшим студентом Мацумура Сокон, который был известным воином своего времени; телохранитель трех царей Окинавы, он был назван Миямото Мусаси Окинавы и его короли называли «буси», или воин.
(a) We know that some people claim that the population of Okinawa is a different race from the Japanese race; however, we do not believe that this claim represents the will of the majority of the people in Okinawa. а) нам известно, что некоторые люди утверждают, будто бы население Окинавы является иной по сравнению с японцами расой; вместе с тем мы не считаем, что эти утверждения отвечают желанию большинства населения Окинавы.
Though there are pressures in the US and Japan, as well as in Okinawa, for the removal of US troops and military bases from Okinawa, there have thus far been only partial and gradual movements in the direction of removal. Хотя есть движение как в США и Японии, так и на Окинаве за вывод американских войск и военных баз с Окинавы, там до сих пор имели место только отдельные и постепенные движения в этом направлении.
Those who live in Okinawa prefecture or are natives of Okinawa are of the Japanese race, and they are not generally considered to be a group of people who have biological or cultural characteristics different from those of the Japanese race; Лица, проживающие в пределах префектуры Окинавы или являющиеся коренными жителями Окинавы, представляют собой японскую расу, и, как правило, они не считаются группой людей с биологическими или культурными особенностями, отличными от японской расы;