If you have children, December 6 will be filled with cries of delight full of our offspring. |
Если у вас есть дети, 6 декабря будет наполнен криками восторга полные нашим потомкам. |
Here we die, and our offspring consume us. |
Мы умираем, а дети нас пожирают. |
This invites reflection on whether the children who are the offspring of such relationships are stateless in practice. |
Это заставляет задуматься о том, не являются ли дети, родившиеся в таких семьях, лицами, практически не имеющими гражданства. |
Usually, however, such children were the offspring of free unions, not marriages, because of the Haitian partner's lack of documents. |
Однако, как правило, такие дети по причине отсутствия у гаитянского партнера соответствующих документов рождаются не в браке, а в результате внебрачного сожительства. |
He welcomed the fact that inter-ethnic marriages were permitted, and wished to know whether the offspring from those mixed marriages were considered mixed-race and whether they were well integrated into society. |
Он приветствует тот факт, что разрешены межэтнические браки, и интересуется, считаются ли родившиеся в таких семьях дети "метисами" и полностью ли они интегрированы в жизнь общества. |
The children of that marriage, like those of his 1977 marriage to Eliane Etter, were listed in the third section of the 2001 Genealogisches Handbuch des Adels: Fürstliche Häuser rather than in the first section, which lists dynastic Hohenzollern offspring. |
Его дети от первого и второго браком в 2001 году были перечислены в третьем разделе Готского альманаха «Genealogisches Handbuch des Adels: Fürstliche Häuser», а не в первом разделе, где перечислены династические представители Гогенцоллернов. |
Offspring is even more important to rural women as helpers in their care-giving and production work. |
Дети играют еще большую роль для сельских женщин, поскольку они помогают в уходе по дому и ведении хозяйства. |
The crab's offspring seek revenge on the monkey. |
Дети краба решают отомстить обезьяне. |
Because we are the offspring of kings. |
Потому что мы дети королей. |
Children are our offspring. |
Дети - это наше потомство. |
Well, after Willard, they couldn't produce no more offspring. |
Дети Уилларда уже не могли давать потомства. |
And you do realize if you had offspring they would be mixed children? |
И ты понимаешь, что если у вас будут дети, то они могут оказаться цветными? |
When the offspring are well-developed they are expelled through the mouth. |
Как только дети вышли из младенческого возраста, их послали к Раме. |
Foremost among them was that Marcos was incapable of having children, and Novinha's children are offspring of Libo. |
В первую очередь он говорит о том, что Маркос не мог иметь детей и все их дети Новинья родила от Либо. |
Just as it sometimes happens that deformed offspring are produced by deformed parents, and sometimes not, so the offspring produced by a female are sometimes female, sometimes not, but male, because the female is as it were a deformed male. |
Как от увечных родителей рождаются иногда увечные, иногда неувечные дети, так и от самки иногда рождается самка, иногда же - не самка, а самец. Ведь самка представляет собой как бы увечного самца. |
The offspring of the carrot juice drinking women ate more carrot-flavored cereal, and from the looks of it, they seemed to enjoy it more. |
Дети женщин, пивших морковный сок, ели больше каши с морковным соком, и по их виду, она им нравилась больше. |