| Michael was caught off guard by the question. | Майкл был застигнут врасплох этим вопросом. |
| And sometimes they can be caught off guard. | А иногда их могут поймать врасплох. |
| If you're wrong, every country on Earth will be caught off guard. | Если вы ошибетесь, то все страны Земли будут застигнуты врасплох. |
| Yes, you do, if you want to catch them off guard. | Нет, бежишь, если хочешь застать их врасплох. |
| This support for Claire, it's caught us both off guard. | Такая поддержка Клэр застала нас обоих врасплох. |
| I'm surprised that you could be caught off guard that way. | Я удивлена, что тебя можно вот так застать врасплох. |
| Again and again, the international community has been caught off guard, unable to respond quickly or effectively. | Вновь и вновь международное сообщество оказывается застигнуто врасплох и неспособно отреагировать быстро и эффективно. |
| Roger and I were just - a little caught off guard. | Мы с Роджером просто... были слегка застигнуты врасплох. |
| I just got caught off guard for a second. | Меня просто застигло врасплох на секунду. |
| I mean, this whole thing has caught everybody off guard. | В смысле, это все застигло нас врасплох. |
| We've all been caught off guard by what happened. | Мы все были застигнуты врасплох тем, что произошло. |
| Because he'll be caught off guard. | Потому что он будет застигнут врасплох. |
| You were obviously caught off guard, so I took the lead. | Тебя, очевидно, застали врасплох, так что я взяла инициативу на себя. |
| The guy just caught me off guard. | Ах, парень просто застал меня врасплох. |
| I'm only telling you so you're not caught off guard tomorrow morning. | Я говорю только вам, чтобы утром эта новость не застала вас врасплох. |
| Elena, you caught her off guard. | Елена, ты застала ее врасплох. |
| But I didn't want you caught off guard if the police talked to you. | Я не хотела, чтобы тебя застигли врасплох, если полиция заговорит с тобой. |
| You kind of caught me off guard. | Ты, вроде как, застал меня врасплох. |
| I have to say that... I am a little... caught off guard, seeing you here. | Должен сказать... что я немного... застигнут врасплох, видя вас здесь. |
| Sorry, you caught us off guard. | Извините, вы застали нас врасплох. |
| It caught me off guard, Viviane. | Это застало меня врасплох, Вивиан. |
| I tried talking to him, helping him out, and he caught me off guard. | Я пытался поговорить с ним, помочь ему, и он застал меня врасплох. |
| I don't want him being caught off guard if it hits the press. | Не хочу, чтобы его застали врасплох, если прознает пресса. |
| Just got... caught off guard there. | Простите, просто это застало меня врасплох. |
| I left my most important muscle off guard, so even though I was feeling the exact same way... | Я позволил своему наиболее важному мускулу быть застигнутым врасплох, но даже тогда я чувствовал себя точно также. |