I just caught her off-guard. |
Я просто застал ее врасплох. |
You've caught me off-guard here. |
Вы застали меня врасплох. |
You just caught me off-guard. |
Вы просто застали меня врасплох. |
The film's new direction caught some of us a little bit off-guard. |
Новое направление фильма застигло нас врасплох. |
And talented people are best when caught off-guard |
Одарённые люди проявляются, когда их застают врасплох. |
He will be off-guard. |
Я застану его врасплох. |
It caught me off-guard. |
Оно меня застигло врасплох. |
I was just caught off-guard. |
Ты просто застиг меня врасплох. |
The film's new direction caught some of us a little bit off-guard. |
Режиссер этого фильма застал нас всех врасплох. |
The Republicans should not have been caught off-guard by Americans' interest in issues like disenfranchisement and gender equality. |
Республиканцем не следовало допускать, чтобы их застали врасплох на таких интересах американцев, как равенство в гражданских правах и гендерное равенство. |
This has caught academics off-guard, because they have traditionally treated knowledge as something pursued for its own sake, regardless of cost or consequence. |
Такие рассуждения застают академиков врасплох, так как они традиционно относятся к получению знаний как к самоцели, без учета стоимости и результата этого процесса. |
This has caught academics off-guard, because they have traditionally treated knowledge as something pursued for its own sake, regardless of cost or consequence. |
Такие рассуждения застают академиков врасплох, так как они традиционно относятся к получению знаний как к самоцели, без учета стоимости и результата этого процесса. |
Okay, I just didn't want you caught off guard. |
Просто не хочу застать вас врасплох. |
I don't know, she kind of caught me off guard. |
Не знаю, она застигла меня врасплох. |
So we'll distract her and catch her off guard. |
Итак, мы отвлечем её и застигнем врасплох. |
Hunt Finn down as a pack, catch him off guard. |
Выследим Финна стаей, застанем его врасплох. |
I feel caught off guard by having a confrontation over something that seems rudimentary. |
Чувствую себя застигнутым врасплох, когда есть конфронтация по элементарным вопросам. |
Once warned, Jim's father quickly organizes the migration, hoping to catch Beecher off guard. |
После предупреждения отец Джима быстро организует миграцию, надеясь застать Бичера врасплох. |
But the rapid post-election agreement among the Parliament's major political groups to support Juncker caught Cameron off guard. |
Но быстрое соглашение основных политических групп Парламента поддержать Юнкера после выборов, застали Камерона врасплох. |
Longtime regime opponents, too, were caught off guard. |
Давние противники режима также были застигнуты врасплох. |
I'm ashamed of myself, they caught me off guard. |
Мне стыдно, они застали меня врасплох. |
The global financial crisis shook up the international financial architecture, catching many institutions off guard. |
Глобальный финансовый кризис поколебал международную финансовую архитектуру, застав врасплох многие институты. |
Well, 'cause, you know, this whole thing caught me off guard. |
Ну, потому что вся эта история застала меня врасплох. |
Attract the Ghost Riders and catch them off guard. |
Отвлечь Призрачных Всадников и застигнуть врасплох. |
He was the picture of health so it caught poor Francine... completely off guard. |
Он выглядел таким здоровым, это застало врасплох бедную Франсин. |