Pages of this book represent the impartial report on really occuring(happening) events. |
Страницы этой книги представляют собой беспристрастный отчет о действительно происходящих событиях. |
Thus, histories Noah and Kronos are identical as a matter of fact occuring events and to quantity of children in family. |
Таким образом, истории Ноя и Кроноса идентичны по сути происходящих событий и количеству детей в семье. |
The main scientific direction of the institute - Complex research of formation of national economy and socio-economic and demographic problems of the development of Azerbaijan by considering the socio-economic and demographic changes occuring in the globalizing world. |
Основное научное направление института комплексное исследование социально-экономических и демографических проблем формирования и развития национальной экономики с учётом социально-экономических и демографических изменений, происходящих в мире в условиях глобализации. |
It investigates and analyzes the causes of accidents occurring in rail operation. |
Этот комитет занимается расследованием и анализом причин аварий, происходящих в ходе выполнения железнодорожных операций. |
That objective is made even more imperative in the light of the dramatic changes occurring in our region. |
Эта задача становится еще важнее в свете происходящих в нашем регионе коренных преобразований. |
Those paralegals have been able to address 85 per cent of conflicts occurring at the community level. |
Эти помощники юристов смогли разрешить 85 процентов конфликтов, происходящих на уровне местных общин. |
One of the realities of small island developing States is the pace of change occurring around them. |
Одна из реалий малых островных развивающихся государств - это темпы происходящих вокруг них изменений. |
An important role is played by the detection and correct evaluation of changes occurring with an entity. |
Важную роль играет обнаружение и правильная оценка происходящих с субъектом изменений. |
Now once again there was a demand for an investigation into events occurring in Uzbekistan's sovereign territory. |
Сейчас вновь выдвигаются требования о расследовании событий, происходящих на суверенной территории Узбекистана. |
In general, it is rather difficult time, especially in episodes occurring in the penalty area. |
Вообще это довольно сложный момент, особенно в эпизодах, происходящих в штрафной площади. |
After proper processing, this information gives a full picture of the processes occurring in the body. |
При соответствующей обработке такая информация позволяет создать подробную картину происходящих внутри организма процессов. |
They will have to await the outcome of the political developments that are now occurring. |
Для этого необходимо будет подождать исхода происходящих в настоящее время политических событий. |
I am sorry for many things that are occurring in this kingdom. |
Мне жаль очень многих вещей, происходящих в этом королевстве. |
Joint arrangements are being made to follow up processes occurring in the Russian-Belarusian sector of the border. |
Проводятся совместные мероприятия по отслеживанию процессов, происходящих на российско-белорусском участке границы. |
The occupation and those practices are the root causes of what is occurring now. |
Коренными причинами происходящих событий являются оккупация и эта практика. |
This will also enhance the Special Committee's understanding of the developments occurring in the Territory. |
Это будет также способствовать более глубокому пониманию Специальным комитетом событий, происходящих в территории. |
The prevalence of natural disasters occurring in conflict-affected areas remains a challenge for Member States and humanitarian actors. |
Одной из проблем государств-членов и гуманитарных организаций является значительное количество стихийных бедствий, происходящих в районах, охваченных конфликтами. |
Even seemingly simple consumer goods could be the end product of numerous processes occurring in many different countries. |
Даже, казалось бы, простые потребительские товары могут являться конечным результатом множества процессов, происходящих в различных странах. |
The Lebanese Government was not aware of the events that occurred and are occurring on the international Lebanese border. |
«Правительство Ливана не было осведомлено о событиях, происшедших и происходящих на международной границе Ливана. |
In addition, a sufficient quantity of inert gas to offset normal losses occurring during carriage shall be on board. |
Кроме того, на борту судна должно иметься достаточное количество инертного газа для восполнения обычных потерь, происходящих во время перевозки. |
Last year, the Working Group expressed alarm about the number of new cases occurring in Nepal. |
В прошлом году Рабочая группа выразила обеспокоенность в связи с количеством новых случаев, происходящих в Непале. |
Youth between the ages 15 to 24 comprise half of the 14,000 HIV infections occurring every day. |
Из происходящих ежедневно 14000 случаев ВИЧ-инфицирования на долю молодежи в возрасте от 15 до 24 лет приходится половина. |
This tariff will be set for each insurer having regard to the number and degree of occupational accidents occurring at the given workplace. |
Тариф будет устанавливаться для каждого страховщика с учетом числа и степени тяжести несчастных случаев, происходящих на данном рабочем месте. |
The monitoring of transient solar phenomena will improve scientific knowledge of the low ionosphere and of the chemical processes occurring there. |
Мониторинг эпизодических солнечных явлений позволит расширить научные знания о нижнем слое ионосферы и о химических процессах, происходящих в нем. |
A United Nations report listed slavery among the crimes against humanity occurring in North Korea. |
Отчёт ООН перечисляет рабство среди прочих преступлений против человечества, происходящих в КНДР. |