| Pages of this book represent the impartial report on really occuring(happening) events. | Страницы этой книги представляют собой беспристрастный отчет о действительно происходящих событиях. |
| Thus, histories Noah and Kronos are identical as a matter of fact occuring events and to quantity of children in family. | Таким образом, истории Ноя и Кроноса идентичны по сути происходящих событий и количеству детей в семье. |
| The main scientific direction of the institute - Complex research of formation of national economy and socio-economic and demographic problems of the development of Azerbaijan by considering the socio-economic and demographic changes occuring in the globalizing world. | Основное научное направление института комплексное исследование социально-экономических и демографических проблем формирования и развития национальной экономики с учётом социально-экономических и демографических изменений, происходящих в мире в условиях глобализации. |
| It investigates and analyzes the causes of accidents occurring in rail operation. | Этот комитет занимается расследованием и анализом причин аварий, происходящих в ходе выполнения железнодорожных операций. |
| That objective is made even more imperative in the light of the dramatic changes occurring in our region. | Эта задача становится еще важнее в свете происходящих в нашем регионе коренных преобразований. |
| Those paralegals have been able to address 85 per cent of conflicts occurring at the community level. | Эти помощники юристов смогли разрешить 85 процентов конфликтов, происходящих на уровне местных общин. |
| One of the realities of small island developing States is the pace of change occurring around them. | Одна из реалий малых островных развивающихся государств - это темпы происходящих вокруг них изменений. |
| An important role is played by the detection and correct evaluation of changes occurring with an entity. | Важную роль играет обнаружение и правильная оценка происходящих с субъектом изменений. |
| Now once again there was a demand for an investigation into events occurring in Uzbekistan's sovereign territory. | Сейчас вновь выдвигаются требования о расследовании событий, происходящих на суверенной территории Узбекистана. |
| In general, it is rather difficult time, especially in episodes occurring in the penalty area. | Вообще это довольно сложный момент, особенно в эпизодах, происходящих в штрафной площади. |
| After proper processing, this information gives a full picture of the processes occurring in the body. | При соответствующей обработке такая информация позволяет создать подробную картину происходящих внутри организма процессов. |
| They will have to await the outcome of the political developments that are now occurring. | Для этого необходимо будет подождать исхода происходящих в настоящее время политических событий. |
| I am sorry for many things that are occurring in this kingdom. | Мне жаль очень многих вещей, происходящих в этом королевстве. |
| Joint arrangements are being made to follow up processes occurring in the Russian-Belarusian sector of the border. | Проводятся совместные мероприятия по отслеживанию процессов, происходящих на российско-белорусском участке границы. |
| The occupation and those practices are the root causes of what is occurring now. | Коренными причинами происходящих событий являются оккупация и эта практика. |
| This will also enhance the Special Committee's understanding of the developments occurring in the Territory. | Это будет также способствовать более глубокому пониманию Специальным комитетом событий, происходящих в территории. |
| The prevalence of natural disasters occurring in conflict-affected areas remains a challenge for Member States and humanitarian actors. | Одной из проблем государств-членов и гуманитарных организаций является значительное количество стихийных бедствий, происходящих в районах, охваченных конфликтами. |
| Even seemingly simple consumer goods could be the end product of numerous processes occurring in many different countries. | Даже, казалось бы, простые потребительские товары могут являться конечным результатом множества процессов, происходящих в различных странах. |
| The Lebanese Government was not aware of the events that occurred and are occurring on the international Lebanese border. | «Правительство Ливана не было осведомлено о событиях, происшедших и происходящих на международной границе Ливана. |
| In addition, a sufficient quantity of inert gas to offset normal losses occurring during carriage shall be on board. | Кроме того, на борту судна должно иметься достаточное количество инертного газа для восполнения обычных потерь, происходящих во время перевозки. |
| Last year, the Working Group expressed alarm about the number of new cases occurring in Nepal. | В прошлом году Рабочая группа выразила обеспокоенность в связи с количеством новых случаев, происходящих в Непале. |
| Youth between the ages 15 to 24 comprise half of the 14,000 HIV infections occurring every day. | Из происходящих ежедневно 14000 случаев ВИЧ-инфицирования на долю молодежи в возрасте от 15 до 24 лет приходится половина. |
| This tariff will be set for each insurer having regard to the number and degree of occupational accidents occurring at the given workplace. | Тариф будет устанавливаться для каждого страховщика с учетом числа и степени тяжести несчастных случаев, происходящих на данном рабочем месте. |
| The monitoring of transient solar phenomena will improve scientific knowledge of the low ionosphere and of the chemical processes occurring there. | Мониторинг эпизодических солнечных явлений позволит расширить научные знания о нижнем слое ионосферы и о химических процессах, происходящих в нем. |
| A United Nations report listed slavery among the crimes against humanity occurring in North Korea. | Отчёт ООН перечисляет рабство среди прочих преступлений против человечества, происходящих в КНДР. |