| According to recent press reports, Russian human rights groups have documented widespread harassment, often occurring with the compliance or support of the police. |
Согласно недавним сообщениям печати, российские правозащитные группы документально зарегистрировали факт широкомасштабных преследований, зачастую происходящих при попустительстве или поддержке полиции25. |
| Investigation of outer space and processes occurring in the earth's atmosphere Cosmos-2225 |
Исследование космического пространства и процессов, происходящих в атмосфере Земли |
| In 1751, Pierre Louis Maupertuis wrote of natural modifications occurring during reproduction and accumulating over many generations to produce new species. |
Мопертюи писал в 1751 году об естественных модификациях, происходящих во время воспроизводства, накапливающихся в течение многих поколений и приводящих к формированию новых видов. |
| The continued degradation of the Earth's environment cannot be ignored, in the light of the natural disasters that are occurring in different parts of the world: flooding, earthquakes and droughts, to name but a few. |
Неуклонное ухудшение состояния окружающей среды нашей планеты нельзя игнорировать в свете происходящих в различных частях мира стихийных бедствий, в том числе и в частности таких, как наводнения, землетрясения и засухи. |
| The training is essential for updating the skills of the staff concerned given the rapid changes occurring in the media world and when the expertise necessary in media technology and planning is not available internally. |
Эта подготовка имеет существенно важное значение для повышения квалификации соответствующих сотрудников ввиду происходящих в мире средств массовой информации быстрых изменений, а также для получения ими необходимых специальных знаний и навыков в области технологий средств массовой информации и планирования. |