Английский - русский
Перевод слова Occupant
Вариант перевода Водителя или пассажира

Примеры в контексте "Occupant - Водителя или пассажира"

Примеры: Occupant - Водителя или пассажира
For individual seats, the centre plane of the seat coincides with the centre plane of the occupant. На отдельных сиденьях центральная плоскость сиденья совпадает с центральной плоскостью водителя или пассажира.
For other seats, the centre plane of the occupant is specified by the manufacturer. На других сиденьях центральная плоскость водителя или пассажира указывается изготовителем;
Place adjustable seat backs in the manufacturer's nominal design driving or riding position for a 50th percentile adult male occupant, in the manner specified by the manufacturer. 7.6.1 регулируемые спинки сиденья устанавливают в расчетное конструктивное положение для вождения или движения взрослого водителя или пассажира мужского пола 50-го процентиля таким образом, как это предписано изготовителем.
It is recommended that all seats have a minimum head restraint width to ensure a minimum level of protection for the occupant in case they do not contact directly on the centreline. Для того чтобы обеспечить минимальный уровень защиты водителя или пассажира в том случае, когда точка контакта головы не находится непосредственно на осевой линии, рекомендуется предусмотреть минимальную ширину подголовника на всех сиденьях.
3.1.3.1. The head restraint shall be adjusted to the vehicle manufacturer's nominal design position for a 50th percentile adult male occupant or the uppermost position if no design position is available. 3.1.3.1 Подголовник устанавливают в расчетное конструктивное положение, указанное изготовителем транспортного средства, для взрослого водителя или пассажира мужского пола 50-го процентиля или, в случае если расчетное положение не указано, - в крайнее верхнее положение.
8.2.2.5. The technical service shall verify that, with the buckle tongue engaged in the buckle and no occupant in the seat: 8.2.2.5 Техническая служба проводит проверку на предмет того, чтобы при нахождении хомута пряжки в пряжке и при отсутствии на сиденье водителя или пассажира:
For other seats, the centre plane of the occupant is specified by the manufacturer; "Three-dimensional reference system" means a system as described in Annex 11; "Fiducial marks" are physical points on the vehicle body as defined by the manufacturer; На других сиденьях центральная плоскость водителя или пассажира определяется изготовителем; 2.4 "трехмерная система координат" означает систему, описанную в приложении 11; 2.5 "исходные точки отсчета" означает физические точки на кузове транспортного средства, указанные изготовителем;
In a severe pole side impact crash, some loading of the occupant is inevitable. При тяжелом ДТП, сопровождающемся боковым ударом о столб, неизбежна определенная ударная нагрузка на водителя или пассажира.
For individual seats, the centreplane of the seat coincides with the centreplane of the occupant. На других сиденьях центральная плоскость водителя или пассажира определяется изготовителем.
It is recommended that all gaps within a head restraint are evaluated to ensure a minimum level of protection for the occupant and provide appropriate relief to address rearward visibility concerns. Рекомендуется оценивать все проемы подголовника с целью обеспечить минимальный уровень защиты водителя или пассажира и предусмотреть возможность решения проблемы обзорности в заднем направлении.
"Adjustment system" means the device by which the seat or its parts can be adjusted to a position suited to the morphology of the seated occupant. 2.6 Под "системой регулировки" подразумевается устройство, позволяющее регулировать сиденье или его части в зависимости от телосложения сидящего водителя или пассажира.
4.5. Place the seat and back assembly of the 3-D H machine so that the centre plane of the occupant (CPO) coincides with the centre plane of the 3-D H machine. 4.5 Основание и спинку объемного механизма определения точки "Н" помещают таким образом, чтобы центральная плоскость водителя или пассажира (ЦПВП) совпадала с центральной плоскостью механизма определения точки "Н".
For individual seats, the vertical median plane of the seat coincides with the centre plane of the occupant. [For other seats, the centre plane of the occupant is specified by the manufacturer]]. На отдельных сиденьях вертикальная средняя плоскость сиденья совпадает с центральной плоскостью водителя или пассажира. [На других сиденьях центральная плоскость водителя или пассажира определяется изготовителем]]
The first proposes to require that the space between the head restraint and the occupant's head be limited. Первое из них состоит в ограничении расстояния между подголовником и головой водителя или пассажира.
The setting of the full locking system shall be prohibited where an occupant's movement is detected within the passenger compartment; or Активация системы полной блокировки должна запрещаться, если в салоне транспортного средства обнаружено движение водителя или пассажира;
A high correlation between the measured responses of the test dummy and the occupant in the field would be critical to ensure the validity of the crash test itself. Высокая степень корреляции между измеренными показателями испытуемого манекена и водителя или пассажира в реальных условиях будет иметь решающее значение для обеспечения достоверности самого испытания на столкновение.
Research has shown that head restraints should be at least as high as the centre of gravity of the occupant's head to adequately control motion of the head and neck relative to the torso. Исследования показывают, что для адекватного ограничения перемещений головы и шеи по отношению к туловищу подголовники следует устанавливать как минимум на уровне центра тяжести головы водителя или пассажира.
"Front contact surface" of a head restraint means the surface that catches the seated occupant's head to limit rearward displacement.] [3.15 Под "передней контактной поверхностью" подголовника подразумевается поверхность, на которую опирается голова водителя или пассажира в целях ограничения ее перемещения назад.]
"Airbag" means a flexible material, forming an enclosed volume that receives the gas from the inflator and restrains the occupant. 2.2 "Подушка безопасности" означает мешок из эластичного материала, который наполняется газом при срабатывании газогенератора и удерживает водителя или пассажира.
Other participants have argued that such a backset limit would pose serious challenges for manufacturers and force head restraints very close to occupant's heads, such that there would many complaints from the public that the new head restraints were uncomfortable. Другие участники утверждали, что такое предельное расстояние между затылком и подголовником создаст серьезные проблемы для заводов-изготовителей и приведет к тому, что подголовники будут находиться очень близко к затылку водителя или пассажира, вследствие чего появится большое число жалоб со стороны пользователей в отношении неудобства новых подголовников.
Struck-side occupant thorax injuries in vehicle-to-vehicle side impacts are most likely to be caused by rapid loading of the occupant thorax by an intruding b-pillar, armrest or door trim. Основной причиной травм грудной клетки водителей и пассажиров, находящихся с ударной стороны в ДТП с боковым столкновением транспортных средств, является моментальная нагрузка на грудную клетку водителя или пассажира со стороны проникающей внутрь центральной стойки, подлокотника или арматуры двери.
First, from the occupant's frame of reference, the back of the seat moves forward into his or her torso, straightening the spine and forcing the head to rise vertically. Во-первых, по отношению к исходному положению водителя или пассажира спинка сиденья перемещается вперед в направлении его туловища, выпрямляя и заставляя голову перемещаться в вертикальном направлении.