| He was researching blind obedience. | Он исследовал слепое повиновение. |
| Remember, obedience brings victory. | Помни, повиновение несет победу. |
| But they can bring obedience! | Но они могут принести повиновение! |
| premises Authority - power - obedience | Власть - полномочия - повиновение |
| authority, power, obedience | Власть, полномочия, повиновение |
| The skirt, the fear, the obedience... | Юбка, страх, повиновение... |
| Your programming supersedes obedience to the Guardians. | Программирование отменяет повиновение стражам. |
| Given the inward-looking orientation of girls' education, society felt that at that age a girl could fulfil what it viewed as her proper role in childbearing, household work and obedience to her husband and in-laws. | Учитывая, что воспитание девочек всегда было ориентировано на внутренние, семейные ценности, что в качестве основной функции общество признавало за женщиной продолжение рода, выполнение домашней работы, повиновение мужу и его семье, считалось, что в этом возрасте девочка в состоянии хорошо выполнять свою роль. |
| Obedience led me to something different, more profound. | Повиновение привело меня к совсем иному, более глубокому мне больше не надо бь ло думать. |
| From originally being a show for the exhibition of purebred dogs, it has expanded over the years and now incorporates most other canine disciplines such as Obedience, Agility, and Flyball. | Выставка изначально проводилась среди чистокровных собак, но за эти годы расширилось и теперь включает большинство других собачьих дисциплин, таких как Повиновение, Гибкость и Флайбол. |
| Obedience did not go so far, however, as to require that a wife obtain her husband's permission to leave the country; that had once been the case, but it was no longer so. | Однако повиновение не означает, что жена должна просить разрешения мужа для того, чтобы выехать из страны; когда-то это было так, но сейчас такая практика отсутствует. |
| Diffusion of personal responsibility. Blind obedience to authority. | Размытие личной ответственности. Слепое повиновение приказам. |
| The third edition D&D rules define "law" and "chaos" as follows: Law implies honor, trustworthiness, obedience to authority, and reliability. | Третья редакция правил D&D определяет закон и хаос следующим образом: Закон подразумевает честь, честность, повиновение законной власти и предсказуемость. |
| But obedience, compliance, was more common. | Но подчинение и повиновение преобладали. |
| In contrast, two of the core values of a military officer are obedience and loyalty to her or his supervisors. | Напротив, двумя наиболее ценными качествами военнослужащего являются повиновение своим командирам и выполнение их приказов. |
| And there is one more norm of the patriarchal societies that is called obedience. | Есть ещё одна норма в патриархальных обществах под названием повиновение. |