Английский - русский
Перевод слова Obedience
Вариант перевода Повиновение

Примеры в контексте "Obedience - Повиновение"

Примеры: Obedience - Повиновение
He was researching blind obedience. Он исследовал слепое повиновение.
Remember, obedience brings victory. Помни, повиновение несет победу.
But they can bring obedience! Но они могут принести повиновение!
premises Authority - power - obedience Власть - полномочия - повиновение
authority, power, obedience Власть, полномочия, повиновение
The skirt, the fear, the obedience... Юбка, страх, повиновение...
Your programming supersedes obedience to the Guardians. Программирование отменяет повиновение стражам.
Given the inward-looking orientation of girls' education, society felt that at that age a girl could fulfil what it viewed as her proper role in childbearing, household work and obedience to her husband and in-laws. Учитывая, что воспитание девочек всегда было ориентировано на внутренние, семейные ценности, что в качестве основной функции общество признавало за женщиной продолжение рода, выполнение домашней работы, повиновение мужу и его семье, считалось, что в этом возрасте девочка в состоянии хорошо выполнять свою роль.
Obedience led me to something different, more profound. Повиновение привело меня к совсем иному, более глубокому мне больше не надо бь ло думать.
From originally being a show for the exhibition of purebred dogs, it has expanded over the years and now incorporates most other canine disciplines such as Obedience, Agility, and Flyball. Выставка изначально проводилась среди чистокровных собак, но за эти годы расширилось и теперь включает большинство других собачьих дисциплин, таких как Повиновение, Гибкость и Флайбол.
Obedience did not go so far, however, as to require that a wife obtain her husband's permission to leave the country; that had once been the case, but it was no longer so. Однако повиновение не означает, что жена должна просить разрешения мужа для того, чтобы выехать из страны; когда-то это было так, но сейчас такая практика отсутствует.
Diffusion of personal responsibility. Blind obedience to authority. Размытие личной ответственности. Слепое повиновение приказам.
The third edition D&D rules define "law" and "chaos" as follows: Law implies honor, trustworthiness, obedience to authority, and reliability. Третья редакция правил D&D определяет закон и хаос следующим образом: Закон подразумевает честь, честность, повиновение законной власти и предсказуемость.
But obedience, compliance, was more common. Но подчинение и повиновение преобладали.
In contrast, two of the core values of a military officer are obedience and loyalty to her or his supervisors. Напротив, двумя наиболее ценными качествами военнослужащего являются повиновение своим командирам и выполнение их приказов.
And there is one more norm of the patriarchal societies that is called obedience. Есть ещё одна норма в патриархальных обществах под названием повиновение.