Английский - русский
Перевод слова Numerical
Вариант перевода Количественный

Примеры в контексте "Numerical - Количественный"

Примеры: Numerical - Количественный
This numerical aspect encompasses not only the aggregate total, but also the distribution of women in the various occupational areas. Этот количественный аспект охватывает не только совокупное общее число женщин, но и их распределение по различным профессиональным областям.
The representative of the Ibn Khaldoun Centre added that the numerical, sociological, psychological and political dimensions of a definition could be considered. Представитель Центра Ибн-Халдуна добавил, что можно было бы рассмотреть количественный, социологический, психологический и политический аспекты определения.
Official Community statistics added the numerical dimension to the EU's political, social and economic perception framework. Официальная статистика Сообщества привнесла количественный аспект в политические, социальные и экономические концептуальные основы ЕС.
In the course of this work package, numerical analyses of the destruction or the burn-up of a spacecraft during re-entry will be performed. Этот рабочий блок предусматривает количественный анализ разрушения или сгорания космического аппарата во время возвращения в атмосферу.
(b) Set a numerical limit on the number of draft resolutions and decisions tabled each year; Ь) установить количественный предел в отношении числа проектов резолюций и решений, представляемых каждый год;
Although the Federal Reserve has the dual mandate of promoting full employment and stable prices, this is the first time in history that a central bank has set a numerical target on the unemployment rate for its monetary policy. Хотя мандат Федерального резерва предусматривает решение двуединой задачи - содействие обеспечению полной занятости и стабильности цен, это первый в истории случай, когда центральный банк определил в рамках своей кредитно-денежной политики количественный целевой показатель для уровня безработицы.
We think we can approach this question from a numerical point of view, for example 30 countries, but this question should be elaborated further by engaging ourselves in more detailed and thorough discussions. Мы считаем, что в данном случае можно применить количественный подход, например, 30 стран, однако этот вопрос требует дальнейшей проработки путем проведения более обстоятельных и тщательных обсуждений.
It is also recommendable to keep in mind the geographical and numerical basis in composing the membership of the Security Council in order to avoid unnecessary partiality and prejudice as well as group or regional imbalance. Наряду с этим при формировании членского состава Совета Безопасности желательно было бы учитывать географический и количественный факторы, с тем чтобы не создавать почву для проявления пристрастности и предубеждений и не допускать группового или регионального дисбаланса.
The single numerical measure, the waiver clause and other proposed methods have their own merits and demerits but Japan is of the view that we should adopt a method that enables the day of entry into force to come to us as early as possible. Такие подходы, как количественный критерий, положение об отказе и другие предлагаемые методы, имеют свои достоинства и недостатки, но Япония считает, что мы должны принять метод, позволяющий обеспечить вступление договора в силу в кратчайшие возможные сроки.
That is why cluster munitions are an important component of the armaments system which helps to maintain the combat potential of the armed forces at the required level in the context of the numerical restrictions adopted in the Russian Federation. Поэтому кассетные боеприпасы являются важным компонентом системы вооружения, обеспечивающим поддержание на требуемом уровне боевого потенциала Вооруженных Сил в условиях принятых в Российской Федерации ограничений на их количественный состав.
While that numerical increase can be viewed as a positive sign, in the sense that it reflects the growing compassion and sense of responsibility of the international community towards humankind, it also poses serious dangers of fragmentation and overlap in conducting humanitarian assistance. Хотя этот количественный рост можно рассматривать как позитивное явление в том плане, что оно отражает усилившиеся чувства сострадания и ответственность международного сообщества перед человечеством, оно также чревато серьезной угрозой раздробленности и дублирования в ходе предоставления гуманитарной помощи.
A numerical survey could be made on countries that: (a) already enjoy security assurances; and (b) are susceptible to receiving security assurances. Можно было бы провести количественный обзор в отношении стран, которые: а) уже пользуются гарантиями безопасности; и Ь) могут получить гарантии безопасности.
In numerical terms, the size of these minorities may vary greatly: a minority may sociologically speaking, be in a relatively dominant position, or, in a country where there are only scattered minorities it may be less important. Количественный состав этих меньшинств существенно варьируется: то или иное меньшинство может в социологическом плане находиться в относительно доминирующем положении, поскольку может играть ограниченно важную роль в стране, где другие меньшинства являются раздробленными.
Another objective criterion is the numerical importance of these groups. Другим объективным критерием является количественный показатель этих групп.
Although the answers did not lend themselves to quantitative or numerical analysis, they nevertheless provided much valuable information. Хотя в представленных ответах не был сделан количественный или цифровой анализ, в них, тем не менее, содержится много ценной информации.
It was observed that the indicators of achievement focused on quantitative measures, such as numerical increases, without takes into account the quality of accomplishments. Было отмечено, что показатели достижения результатов затрагивают в основном количественный аспект (увеличение доли или числа) без учета качества достижений.