| Collins & Stephenson (2003) describe a numerical relaxation algorithm for finding circle packings, based on ideas of William Thurston. | Коллинз и Стефенсон описали численный релаксационный алгоритм для нахождения упаковок окружностей, основанный на идеях Уильяма Тёрстона. |
| The DPM's National Political Council is elected by the Congress for a term of four years, the numerical composition being determined by the DPM's Congress decision. | Национальный политический совет ДПМ избирается Съездом на срок в 4 (четыре) года, численный состав которого определяется решением Съезда ДПМ. |
| While there had been some improvement in the number of female recruits and in the appointment of women to senior positions, the numerical gap between men and women was still too wide. | При том что отмечается некоторое увеличение числа принятых на работу женщин и женщин, назначенных на руководящие должности, численный разрыв между мужчинами и женщинами до сих пор слишком велик. |
| CAMBRIDGE - G-20 leaders who scoff at the United States' proposal for numerical trade-balance limits should know that they are playing with fire. | КЕМБРИДЖ. Лидеры G-20, которые насмехаются над предложением Соединенных Штатов установить численный предел торгового баланса, должны знать, что они играют с огнем. |
| Although the numerical BCF threshold is not exceeded in the standard laboratory studies, there is enough information demonstrating that the bioaccumulation potential of endosulfan is of concern, particularly for terrestrial food chains. | Хотя в ходе типовых лабораторных исследований стандартный численный порог КБК не превышался, существует достаточное количество информации, подтверждающей, что потенциал биоаккумуляции эндосульфана является предметом озабоченности, особенно применительно к наземным пищевым цепям. |
| There are two main ways of describing individuals' health in numerical terms. | Существуют два основных способа описания состояния здоровья отдельных людей в числовой форме. |
| As you may recall, Indonesia has advocated a simple numerical approach, allowing the comprehensive test-ban treaty to enter into force once an agreed number of countries have ratified it, as in the case of the Chemical Weapons Convention. | Как вы, наверное, помните, Индонезия ратует за простой числовой подход, который позволил бы договору о всеобъемлющем запрещении испытаний вступить в силу по его ратификации согласованным числом стран, как и в случае Конвенции по химическому оружию. |
| The server replies with numerical service code in case of search bots, spy bots, proxies and Tor network, hosters and data centers IPs; in any other case the country code is returned. | Ответ сервера - числовой сервис-код в случае запроса для IP поисковых роботов и некоторых хитроботов, прокси и ТОР-сети, хостинговых компаний и датацентров; во всех остальных случаях возвращается код страны. |
| For cell rooms, no numerical ELV is specified; however, stringent workplace standards are required to minimize emissions from cell rooms or, as an alternative, facilities can implement a cell room monitoring program. | Что касается камер с элементами, то не установлено числовой величины ПЗВ, однако требуется соблюдение жестких стандартов в области охраны труда для минимизации выбросов из камер с ртутными элементами. |
| Finding serendipitous numerical patterns Edward Lorenz found the Lorenz attractor, an early example of a chaotic dynamical system, by investigating anomalous behaviours in a numerical weather model. | Поиск случайных числовых схем Эдвард Лоренц нашёл аттрактор Лоренца, ранний пример хаотических динамических систем, при исследовании аномальных поведений в числовой модели погоды. |
| The representative of the Ibn Khaldoun Centre added that the numerical, sociological, psychological and political dimensions of a definition could be considered. | Представитель Центра Ибн-Халдуна добавил, что можно было бы рассмотреть количественный, социологический, психологический и политический аспекты определения. |
| Although the Federal Reserve has the dual mandate of promoting full employment and stable prices, this is the first time in history that a central bank has set a numerical target on the unemployment rate for its monetary policy. | Хотя мандат Федерального резерва предусматривает решение двуединой задачи - содействие обеспечению полной занятости и стабильности цен, это первый в истории случай, когда центральный банк определил в рамках своей кредитно-денежной политики количественный целевой показатель для уровня безработицы. |
| It is also recommendable to keep in mind the geographical and numerical basis in composing the membership of the Security Council in order to avoid unnecessary partiality and prejudice as well as group or regional imbalance. | Наряду с этим при формировании членского состава Совета Безопасности желательно было бы учитывать географический и количественный факторы, с тем чтобы не создавать почву для проявления пристрастности и предубеждений и не допускать группового или регионального дисбаланса. |
| That is why cluster munitions are an important component of the armaments system which helps to maintain the combat potential of the armed forces at the required level in the context of the numerical restrictions adopted in the Russian Federation. | Поэтому кассетные боеприпасы являются важным компонентом системы вооружения, обеспечивающим поддержание на требуемом уровне боевого потенциала Вооруженных Сил в условиях принятых в Российской Федерации ограничений на их количественный состав. |
| Another objective criterion is the numerical importance of these groups. | Другим объективным критерием является количественный показатель этих групп. |
| (e) The benefit of computer software (e.g. spreadsheets and statistics packages) in handling numerical information | ё) Преимущества использования компьютерного программного обеспечения (например, электронных таблиц и статистических программ) для обработки цифровой информации |
| It applies to all cases where these data are presented as separate entries in numerical form but not when they are part of a plain language text. | Она применяется во всех случаях, когда эти данные представляются как отдельные записи в цифровой форме, но исключая те случаи, когда они являются частью обычного текста. |
| The widely used coding system included the following elements: Chinese name of administrative division, romanized name, six-digit numerical code, and three-letter code. | Широко используемые системы кодификации включают в себя следующие элементы: китайское название административной единицы, ее латинское название, цифровой код из шести знаков и трехзначный буквенный код. |
| Table 2 below and its accompanying figures provide, in both numerical and graphic forms, information on the decisions taken by the Secretary-General on reports of the Joint Appeals Board for 2004 and 2005. | В таблице 2 ниже в цифровой и графической форме приводится информация о решениях, принятых Генеральным секретарем по докладам объединенных апелляционных советов в 2004 и 2005 годах. |
| "MANIAC," which became the acronym for the machine, Mathematical and Numerical Integrator and Calculator, "lost its memory." | Сокращение МАНИАК стало акронимом машины: Математический и Цифровой Интегратор и Калькулятор, "потерял память". |
| For instance, the numerical identifier of the asset had to be unique and reliable. | К примеру, нумерационный идентификатор актива должен быть уникальным и надежным. |
| In addition, some paragraphs have been moved forward or back so that the paragraphs are no longer in numerical order. | Кроме того, некоторые пункты были перемещены вперед или назад, так что пункты уже не сохраняют нумерационный порядок. |
| The C++ version uses the Template Numerical Toolkit for lower-level operations. | Версия на С++ использует Template Numerical Toolkit, разработанный там же. |
| Counting polyhedra What Are Polyhedra?, with Greek Numerical Prefixes | Counting polyhedra Самодвойственные тринадцатигранники What Are Polyhedra?, with Greek Numerical Prefixes |
| They are developed and maintained by the NASA Advanced Supercomputing (NAS) Division (formerly the NASA Numerical Aerodynamic Simulation Program) based at the NASA Ames Research Center. | Они были разработаны в начале 1990-х в рамках программы NASA Numerical Aerodynamic Simulation Program и поддерживаются в NASA Advanced Supercomputing (NAS) Division, расположенном в NASA Ames Research Center. |
| The Maniac III (Mathematical Analyzer Numerical Integrator and Computer Model III) was a second-generation electronic computer (i.e., using solid state electronics rather than vacuum tubes), built in 1961 for use at the Institute for Computer Research at the University of Chicago. | MANIAC III (от англ.: Mathematical Analyzer Numerical Integrator and Automatic Computer Model III) - электронный компьютер второго поколения (т.е. использовавший транзисторы и диоды в качестве элементной базы), построенный в 1964 году в Институте компьютерных исследований при Чикагском Университете. |
| Project scratchpad was eventually sold to a numerical group called Numerical Algorithms Group (NAG) and was renamed Axiom. | В 1990-х годах система была продана компании Numerical Algorithms Group (NAG), получила название Axiom и стала коммерческим продуктом. |
| To register in the territory of Turkmenistan, in accordance with the established procedure, religious groups of citizens, regardless of their numerical size, denomination and religion; | Регистрировать на территории Туркменистана в установленном порядке религиозные группы граждан, независимо от их численности, вероисповедания и религии. |
| The phenomenal numerical growth in the membership of the United Nations must be reflected in representation on the Security Council. | Феноменальный рост численности государств - членов Организации должен найти отражение в Совете Безопасности. |
| Under these conditions a simple numerical increase in NATO troops within the forces for Kosovo is not enough. | В этих условиях простого увеличения численности натовских контингентов в составе Сил для Косово недостаточно. |
| On the works council, in future the gender which is in the minority in the staff must be represented at least in its numerical ratio if it consists of at least three members. | Что касается совета предприятия, то если он состоит как минимум из трех членов, то пол, составляющий меньшинство среди персонала, должен быть представлен в его составе хотя бы пропорционально численности работающих. |
| It was beyond the scope of the definition to cover the situation of a national community which was a numerical minority among the population of a given State and had characteristics of a minority but which did not want to be considered as such. | Ситуация, возникающая в том случае, когда какая-либо национальная община, представители которой составляют меньшинство по отношению к общей численности населения данного государства и которая имеет характеристики меньшинства, но не желает, чтобы ее рассматривали таковым, не охватывается данным определением. |
| meters machine tool builders from more than 40 world countries exhibited the diversity of technological solutions, innovations carried out on up-to-date machines with numerical program control as well as on the machining centre modules. | На общей плошади в 160 тысяч квадратных метров станкостроители более чем из 40 стран мира представляли многообразие технологических решений, инноваций, реализуемых на современных станках с ЧПУ и обрабатывающих центрах. |
| WinPCNC (Windows Personal Computer Numerical Control) system is one-computer NC, which is built on the mighty platform of the personal computer with both the Windows NT operating system and the real-time extension RTX 4.1 of VentureCom. | AdvancEd - многофункциональный проблемно-ориентированный редактор управляющих программ для систем ЧПУ, который может быть встроен в систему ЧПУ или может использоваться в качестве самостоятельного приложения в технологическом отделе подготовки управляющих программ. |
| It assigned for higher school specialists education on modern systems of computer numerical control, including operators and work planners of CNC machine. Stand mobility is defined by capability of its carry by power of two peoples. | Предназначен для обучения специалистов высшей школы по современным системам числового программного управления, в том числе операторов и технологов-программистов станков с ЧПУ. |
| FANUC Ltd, "Factory Automation Numerical Control", is worldwide leader in CNC-Technology, Factory Automation and Robotics. | FANUC Ltd, "Factory Automation Numerical Control" («Автоматизация производства и Числовое управление») является мировым лидером в области технологий ЧПУ, в промышленной автоматизации и робототехнике. |
| At the end of 1990, capabilities for the computer numerical controlled (CNC) machining of high explosives had been established. | В конце 1990 года были созданы мощности по производству дробящих взрывчатых веществ с использованием станков с числовым программным управлением (ЧПУ). |