The numerical example below follows this recommended interpretation of a FGP arrangement. |
Приводимый ниже численный пример следует этой рекомендованной интерпретации модели БТП. |
The Assembly asserts the Board of Community, determines its numerical composition and elects Chairperson. |
Собрание избирает Совет Общины, определяет её численный состав и избирает председателя. |
Collins & Stephenson (2003) describe a numerical relaxation algorithm for finding circle packings, based on ideas of William Thurston. |
Коллинз и Стефенсон описали численный релаксационный алгоритм для нахождения упаковок окружностей, основанный на идеях Уильяма Тёрстона. |
In 1963, the following democratic government, of Arturo Illia (UCRP), also attempted to increase the numerical composition of the Supreme Court. |
В 1963 году следующее демократическое правительство Артуро Ильиа (UCRP) также попыталось увеличить численный состав Верховного суда. |
Other developers made major contributions in numerical analysis, graphics, and help systems. |
Другие разработчики сделали важный вклад в численный анализ, графику, и систему помощи. |
But despite the numerical superiority of the allies, attacks by the Saxon cavalry were repelled. |
Несмотря на численный перевес, все атаки саксонских кавалеристов были отбиты. |
A numerical analysis related to possible collisions of nuclear power sources (NPS) with space debris had been performed by the Russian Federation. |
В Российской Федерации проведен численный анализ, касающийся возможных случаев столкновения ядерных источников энергии (ЯИЭ) с космическим мусором. |
As a result, the numerical threshold for registration was reduced from five hundred members to five in March 2004. |
Вследствие этого в марте 2004 года численный порог для регистрации религиозной организации был снижен с 500 членов до пяти. |
How important is the numerical analysis (worksheets, presentation of forecasts)? |
Насколько важным является численный анализ (рабочие таблицы, представление прогнозов)? |
Thereafter, the programme's numerical growth depends on the Alliances Programme, which promotes the development and enrichment of non-profit organizations that support students in their communities. |
После этого численный рост программы зависит от Программы объединений, которая направлена на содействие развитию и усилению некоммерческих организаций, поддерживающих учащихся в их общинах. |
Thus, the mere numerical superiority of a population group could not constitute per se an instance of discrimination and was not incompatible with article 26 of the Covenant. |
Таким образом, простой численный перевес той или иной группы населения не может сам по себе представлять акт дискриминации и не является несовместимым со статьей 26 Пакта. |
Subsequently, it was used to study problems like worldwide changes in tide, earthquakes, atomic spectroscopy, X-ray crystallography, random walk methods, numerical analysis and more. |
Впоследствии он был использован для изучения таких проблем, как глобальные изменения приливов и отливов, землетрясения, атомная спектроскопия, рентгеновская кристаллография, случайное блуждание, численный анализ и многое другое. |
The DPM's National Political Council is elected by the Congress for a term of four years, the numerical composition being determined by the DPM's Congress decision. |
Национальный политический совет ДПМ избирается Съездом на срок в 4 (четыре) года, численный состав которого определяется решением Съезда ДПМ. |
Lisp developers at Symbolics generally believed that numerical analysis was an old technology that was not important for Lisp applications, so they declined to invest in it. |
Разработчики Symbolics считали, что численный анализ является устаревшей технологией, которая не важна для приложений на Лисп, и не желали вкладывать в неё ресурсы. |
The members of CEB had not supported recommendation 3 (a), which proposed a review of the numerical composition of the "executive" legislative organs and/or their subsidiary committees. |
Члены КССР не поддержали рекомендацию З(а), в которой предлагается рассмотреть численный состав «исполнительных» директивных органов и/или их вспомогательных комитетов. |
His theory is that this is not just criticize the summer, which is known to encourage the use of two wheels, but the numerical growth of centaurs has gone hand in hand with the opening of dell'Autodromo Franciacorta. |
Его теория состоит в том, что это не просто критиковать теплый сезон, как известно, поощрять использование двух колесах, но и о том, что численный рост кентавров идет рука об руку с открытием dell'Autodromo Franciacorta. |
A numerical calculation gives: V ≈ 3.0524184684 r 3 {\displaystyle \! V\approx 3.0524184684r^{3}} Play media The surface of the oloid is a developable surface, meaning that patches of the surface can be flattened into a plane. |
Численный расчёт даёт: V ≈ 3.0524184684 r 3 {\displaystyle V\approx 3.0524184684r^{3}} Воспроизвести медиафайл Во время качения каждая точка поверхности олоида касается плоскости, по которой она катится. |
She served on the mathematics faculty of the University of British Columbia from 1957 till 1968, where she introduced numerical analysis and computer courses into the curriculum and was instrumental in the formation of the Computer Science Department. |
Работала на математическом факультете Университета Британской Колумбии с 1957 по 1968 год, где внесла в учебный план численный анализ и компьютерные курсы, а также способствовала формированию кафедры компьютерных наук. |
"Global warming potential" means the numerical parameter used for the calculation of the emission of one metric tonne of one or more other greenhouse gas in such an amount of carbon dioxide which causes the same greenhouse effect as one metric tonne of this gas. |
"Потенциал глобального потепления" означает численный параметр, используемый для пересчета эмиссии одной метрической тонны того или иного парникового газа в эмиссию двуокиси углерода, вызывающей такой же парниковый эффект, как одна метрическая тонна данного газа. |
Mr. Sorieul (Secretary of the Commission), reporting on a Secretariat performance evaluation exercise that had been under way for some years, said that a numerical rating of performance had been required for budget preparation purposes. |
Г-н Сорьель (Секретарь Комиссии), докладывая об оценке работы Секретариата, проводимой на протяжении нескольких лет, говорит, что для целей подготовки бюджета необходим численный показатель ее эффективности. |
While there had been some improvement in the number of female recruits and in the appointment of women to senior positions, the numerical gap between men and women was still too wide. |
При том что отмечается некоторое увеличение числа принятых на работу женщин и женщин, назначенных на руководящие должности, численный разрыв между мужчинами и женщинами до сих пор слишком велик. |
Further numerical analyses were carried out to determine the correlation between the approved civilian staffing level in the first year, the mandated strength of uniformed personnel and the characterization of the mission area in order to provide indicative levels of civilian staffing. |
В целях определения взаимосвязи между утвержденной численностью гражданского персонала в первый год, утвержденной в мандате численностью военнослужащих и характеристикой района действия миссии, что необходимо для формирования ориентировочных показателей численности гражданского персонала, был проведен дальнейший численный анализ. |
Numerical weather prediction is performed using the Unified Model software. |
Численный прогноз погоды производится на программном обеспечении Unified Model. |
Numerical environmental score and associated evaluation level for each contractor in 2010 and a comparison of this to average performance Average |
Численный экологический балл и выводимая из него отметка для каждого контрактора за 2010 год, а также их сопоставление с усредненными показателями |
How important is the numerical analysis? |
Насколько важным является численный анализ? |