Примеры в контексте "Npp - Аэс"

Все варианты переводов "Npp":
Примеры: Npp - Аэс
Sevastopol national University of Nuclear Energy and Industry (SNUNEI) was established in 1996 on the basis of the faculty of NPP of Sevastopol Military-Navy Institute. Севастопольский национальный университет ядерной энергии и промышленности (СНУЯЭиП) образован в 1996 году на базе факультета АЭС Севастопольского Военно-Морского института.
Scientific direction - development of techniques and apparatus radionuclide diagnostics, radiation treatment of oncological patients, investigation of clinical aspects of Chernobyl NPP Disaster consequences. Научное направление -разработка методик и аппаратуры для радионуклиднойї диагностики, лучевое лечение онкологических больных, изучение клинических аспектов последствий аварии на Чернобыльской АЭС.
The law provides for additional measures widening possibilities of vocational training, new jobs and employment of employees of the Ignalina NPP for these jobs. В законе предусматриваются дополнительные меры, расширяющие возможности профессионального обучения, создания новых рабочих мест и трудоустройства работников Игналинской АЭС на эти рабочие места.
Examples of other international agreements to consider when assessing the environmental impact of an NPP are cited in annex to this paper. Примеры других международных соглашений, которые следует учитывать при оценке воздействия АЭС на окружающую среду, содержатся в приложении к настоящему документу.
Such a review could lead to a modification of the NPP and its operating licence; national legislation does not always require EIA in such cases. По результатам такого анализа может производиться модификация АЭС и лицензии на ее эксплуатацию; в таких случаях национальное законодательство не всегда требует проведения ОВОС.
Alternative locations or technologies for a planned NPP need to be simultaneously examined during the EIA procedure or, preferably, during a preceding SEA of a more strategic decision. Необходимо одновременно изучать альтернативное месторасположение и технологии для планируемой АЭС в ходе процедуры ОВОС или, предпочтительно, в ходе предшествующей СЭО, касающейся более стратегического решения.
The communication refers to the following requests for information about the NPP: Речь в сообщении идет о следующих запросах информации об АЭС:
Inadequate command of the official language could be one of the largest obstacles for some redundant workers of Ignalina NPP to integrate into the labour market of the country. Отсутствие навыков владения официальным языком представляется одним их крупнейших препятствий на пути интеграции части уволенных работников Игналинской АЭС в рынок труда страны.
Azerbaijan made a submission to the Committee expressing concerns about Armenia's compliance with its obligations under the Convention with respect to the planned building of an NPP unit in Metsamor, Armenia. Азербайджан направил Комитету представление с выражением озабоченности в связи с несоблюдением Арменией ее обязательств по Конвенции в отношении планируемого строительства энергоблока на АЭС в Мецаморе, Армения.
It also invited the Parties to submit information on how they intended to continue the transboundary EIA procedure with respect to the construction of the Metsamor NPP unit. Он также предложил Сторонам представить информацию о том, как они намерены продолжать осуществлять процедуру трансграничной ОВОС в связи со строительством энергоблока на Мецаморской АЭС.
Taking into account the deliberations at its thirty-second session, the Committee is expected to continue its examination of the information it has gathered regarding the planned construction of nuclear reactors 3 and 4 at the Khmelnytskyi NPP in Ukraine. Ожидается, что Комитет, учитывая обсуждения, состоявшиеся на его тридцать второй сессии, продолжит рассмотрение собранной информации о планируемом строительстве третьего и четвертого ядерных реакторов на Хмельницкой АЭС в Украине.
(b) In relation to the nuclear power plant (NPP): Ь) что касается атомной электростанции (АЭС):
According to the communicant, the decision to construct the NPP, if considered as a plan or policy under article 7, was taken without any consultations within a transparent and fair framework. Согласно автору сообщения решение о строительстве АЭС, если его рассматривать в качестве плана или политики согласно статье 7, было принято без каких-либо консультаций в рамках открытой и справедливой структуры.
Under the commitment undertaken by Lithuania in the process of accession to the European Union, on 31 December 2004 Unit 1 of the Ignalina NPP was shut down. В соответствии с обязательством, взятым на себя Литвой в процессе вступления в Европейский союз, 31 декабря 2004 года был остановлен первый блок Игналинской АЭС.
The following decisions have been taken by the Party concerned to complete the NPP by 2016: Для создания АЭС к 2016 году соответствующая Сторона приняла следующие решения:
In 2006, the Ignalina NPP Regional Development Agency implemented a project "Capacity-building of Visaginas national minorities in view of integration into the labour market". В 2006 году Агентство развития региона Игналинской АЭС осуществило проект под названием «Укрепление потенциала национальных меньшинств Висагинаса с целью интеграции в рынок труда».
Lithuania objected to the planned construction of an NPP by Belarus near Vilnius and claimed that its objections and requests for information had not been taken into account or had been only partially answered during the related transboundary EIA procedure. Литва возражала против планируемого Беларусью строительства АЭС вблизи от Вильнюса и утверждала, что ее возражения и просьбы о предоставлении информации не были приняты во внимание или были лишь частично удовлетворены в ходе соответствующей процедуры трансграничной ОВОС.
The Committee finds that, even if the information provided by Belarus of 15 July 2008 about the planned construction of the NPP did not fully comply with the requirements for notification set out in article 3 of the Convention, Lithuania had responded to it. Комитет делает вывод, что, даже если представленная Беларусью 15 июля 2008 года информация о планируемом строительстве АЭС не соответствовала в полной мере требованиям, предъявляемым к уведомлению, которые изложены в статье 3 Конвенции, Литва отреагировала на нее.
In this context, the Committee notes that meetings between the two Parties dedicated to the NPP issue took place, as well as exchanges of letters, which are, in its opinion, important steps towards full compliance with the requirements of article 5. В этом контексте Комитет отмечает, что между двумя Сторонами состоялись встречи, посвященные вопросу об АЭС, и, кроме того, имел место обмен письмами, и это, по мнению Комитета, - важные шаги на пути к полному соблюдению требований статьи 5.
At its twenty-third session (Geneva, 5 - 7 December 2011), the Committee, based on the information available, concluded that Ukraine had not applied the Convention in relation to the extension of the lifetime of the Rivne NPP. На своей двадцать третьей сессии (Женева, 5-7 декабря 2011 года) Комитет, исходя из имевшейся информации, сделал вывод о том, что Украина не применила Конвенцию в связи с продлением срока эксплуатации Ровенской АЭС.
The Rivne NPP is located in Kuznetsovsk, Rivne Oblast, Ukraine, and has four reactors. Ровенская АЭС расположена в Кузнецовске, Ровенская область, Украина, и имеет в своем составе четыре реактора.
In its preliminary conclusions (twenty-fifth session) the Committee reached consensus that the extension of the lifetime of an NPP, even in absence of any works, was to be considered as a major change to an activity and consequently subject to the provisions of the Convention. В своих предварительных выводах (двадцать пятая сессия) Комитет достиг общего согласия в отношении того, что продление срока эксплуатации АЭС, даже в отсутствие каких-либо работ, должно рассматриваться как существенное изменение в деятельности и поэтому подпадает под действие положений Конвенции.
Through its decision 511-A, dated 19 May 2014, the Armenian Government had approved its new energy programme, which among other projects, envisaged that the construction of the new block of the NPP would only start in 2018. В своем решении 511-А от 19 мая 2014 года правительство Армении одобрило новую программу в области энергетики, которая, среди прочих проектов, предусматривает, что строительство нового блока АЭС начнется лишь в 2018 году.
The Committee then considered the information received on 7 May 2014 from the NGO Greenpeace Netherlands concerning the extension by the Netherlands of the lifetime of the Borssele NPP. Затем Комитет рассмотрел информацию, полученную 7 мая 2014 года от НПО "Гринпис Нидерланды" о продлении Нидерландами срока эксплуатации АЭС в Борселе.
The Ministry responded that the information requested was not public and that no decision had yet been made regarding the NPP (annex 6 to the communication). ЗЗ. Министерство ответило, что запрошенная информация не является публичной и что решение относительно АЭС еще не принято (приложение 6 к сообщению).