This exchange offers individual consultation for employees of the Ignalina NPP. | Эта биржа предлагает индивидуальные консультации работникам Игналинской АЭС. |
According to the Party concerned, the Mochovce NPP is a "non standard case". | Согласно соответствующей Стороне, АЭС в Моховце является "нетипичным случаем". |
The following facts concerning incidents of defamation, detention and house search and arrest related to environmental activists carrying out awareness-raising activities on the potential effects of the NPP were brought to the attention of the Committee: | Вниманию Комитета были представлены следующие факты, касающиеся случаев клеветнических обвинений в адрес экологических активистов, их задержания и проведения обысков в их жилищах, а также арестов в связи с деятельностью по информированию общественности о возможных последствиях строительства АЭС: |
While exercising control over physical protection at the Ignalina NPP, the State Nuclear Energy Agency (VATESI) conducts inspections to check the compliance of the physical protection system with the requirements of the documents regulating such protection. | Осуществляя контроль за физической защитой Игналинской АЭС, Государственный инспекторат по безопасности ядерной энергии проводит инспекции для проверки соответствия системы физической защиты требованиям документов, регулирующих такую защиту. |
For design, production, supplies and installation of technological systems and equipment, equipment for Dukovany NPP Instrumentation and Control system refurbishment and service activities determined by the reactor hall logical units for ČEZ. | Сертификат, подтверждающий квалификацию ŠKODA JS a.s. для разработки, производства, поставок и установки технологических систем и оборудования, проведения модернизации АСУТП АЭС Дукованы и сервисных работ, регламентированных логическими комплексами Реакторного отделения для ČEZ, a.s. |
Since the establishment of the democratically elected Government of the National Patriotic Party (NPP), the overall human rights situation in Liberia has improved. | После формирования демократически избранного правительства Национально-патриотической партии (НПП) общее положение в области прав человека в Либерии улучшилось. |
Indeed, the transfer appears to have seriously disrupted the financial structure, and thus the influence, of Taylor's National Patriotic Party (NPP). | Действительно, его передача, как представляется, серьезно нарушила финансовую структуру и, как следствие, подорвала влияние Национальной патриотической партии (НПП), которую возглавлял Тейлор. |
To enhance women's participation in political life, two of the country's major political parties, the National Democratic Congress (NDC) and the New Patriotic Party (NPP) have reduced the cost of filing fees for women parliamentary contestants. | В целях повышения участия женщин в политической жизни две из наиболее крупных политических партий страны - Национальный демократический конгресс (НДК) и Новая патриотическая партия (НПП) - снизили размер пошлины за регистрацию для женщин, выдвигающих свои кандидатуры на выборах в парламент. |
The 2000 general and presidential elections brought into power President J.A. Kuffuor and the National Patriotic Party (NPP). | По итогам всеобщих и президентских выборов 2000 года страну возглавил президент Дж.А. Куфуор и его Новая патриотическая партия (НПП). |
While the origins of support for the NPP is found in predominantly Akan regions of Ghana - and hence the majority of the legislative members of the NPP are themselves Akan - the Government has made efforts to include all groups in the decision-making process. | Хотя поддержка НПП исходит из областей Ганы, преимущественно заселенных акан, и поэтому большинство членов парламента от НПП сами являются акан, правительство предприняло усилия с целью задействования в процессе принятия решений всех групп. |
RUE is used to eliminate the influence of rainfall variations on NPP. | ЭИДО используется для исключения влияния колебаний количества осадков на ЧПП. |
In order to estimate NPP, CASA model will be improved to make application possible to arid regions. | В целях расчета ЧПП будет доработана модель КАСА, что позволит применить ее к аридным районам. |
The proposed indicators are NPP and rainfall use efficiency. | В качестве показателей предлагаются ЧПП и эффективность использования дождевых осадков. |
This method takes into account 21 years of NDVI time series data which are then converted into NPP and RUE. | При использовании этого метода принимаются во внимание временные ряды данных по НРВИ за 21 год, которые затем преобразуются в ЧПП и ЭИДО. |
This sub-sub-theme focuses on the effect of physiochemical characteristics of soil on vegetation, species composition and NPP in particular. | Работа по этому подпункту будет сосредоточена на изучении воздействия физико-химических характеристик почвы на растительность, состав видов, и в частности на ЧПП. |
In 2007, Slovakia decided to complete the Mochovce NPP by finalizing and putting into operation reactors Mochovce 3 and 4. | В 2007 году Словакия приняла решение закончить строительство АЭС в Моховце путем достройки и введения в эксплуатацию 3-го и 4-го энергоблоков. |
For this reason, the Committee decides not to consider the added claim about access to justice, and to limit its findings to the issue of public participation in the decision-making processes leading to the 2008 decision on the Mochovce NPP. | По этой причине Комитет постановляет не рассматривать дополнительную претензию об отсутствии доступа к правосудию и ограничиться в своих выводах вопросом об участии общественности в процессах принятия решений, в результате которых было принято решение 2008 года по АЭС в Моховце. |
UJD decision 267/2008 of 14 August 2008 permits the implementation of changes in the document "Preliminary Safety Report of NPP Mochovce Units 3 and 4". | Решением УАЭ 267/2008 от 14 августа 2008 года было одобрено внесение изменений в "Предварительный доклад о безопасности 3-го и 4-го энергоблоков АЭС в Моховце". |
The three decisions in question for the Mochovce NPP, i.e., UJD decisions 246/2008,266/2008 and 267/2008, deal with different aspects of the Mochovce NPP and concern different legal issues, i.e., the construction, safety modifications and the implementation of changes in the preliminary safety report. | Указанные три решения по АЭС в Моховце, т.е. решения УАЭ 246/2008,266/2008 и 267/2008, касаются различных аспектов АЭС в Моховце и затрагивают различные правовые вопросы, а именно: строительство, изменения в системе безопасности и внесение изменений в предварительный доклад о безопасности. |
The Mochovce NPP is located in Southern Slovakia, 120 km east of the capital, Bratislava, in Levice Okres (district). | АЭС Моховце расположена на юге Словакии в 120 км к востоку от Братиславы в районе Левице. |