Part 1 of the novel came out in 1933 (in the Year XVII Almanac, part 3), Part 2 in 1935 (Year XVIII Almanac, book 5) and part 3 later the same year (Year XVIII Almanac, book 8). |
Часть 1 романа вышла в 1933 году (в XVII альманахе, часть 3), часть 2 - в 1935 году (Альманах XVIII, книга 5) и часть 3 в том же году (Альманах XVIII, книга 8). |
The novel was awarded the annual Michael L. Printz Award by the American Library Association, recognizing the year's "best book written for teens, based entirely on its literary merit." |
Роман был награждён ежегодной Премией Майкла Л. Принца Американской библиотечной ассоциации, как «лучшая книга года, написанная для подростков, основываясь исключительно на её литературных достоинствах». |
The Washington Post wrote that it is "a furiously intelligent first novel" and "a book that moves with the kind of speed and grace many older writers can only day-dream about." |
The Washington Post писала, что это «яростно интеллектуальный первый роман» и «книга, которая движется с такой скоростью и изяществом, что многие пожилые писатели могут только мечтать». |
In 2003 it won 2nd place in the Locus Poll for the Best Young Adult Novel. |
В 2003 году книга заняла 2-е место на премии Локус в номинации лучший подростковый роман. |
The Shining Girls won The Strand Magazine Critic's Best Novel Award, the RT Thriller of the Year, Exclusive Books' Readers Choice Award, and South Africa's most prestigious literary award, The University of Johannesburg Prize. |
Книга получила следующие награды: премия журнала Strand Magazine в номинации «Лучший роман по мнению критиков» премию «Триллер года» интернет-ресурса RT, Exclusive Books' Readers Choice Award и самую престижную южноафриканскую литературную премию The University of Johannesburg Prize. |
I'm writing a new novel, Kaalgombhir. |
Моя новая книга вышла недавно, в день Маналайи, называется Корал Кумбни. |
Greenya summarised that the novel was far more than literary juvenilia. |
Гринья сделал вывод, что роман - «нечто большее, чем просто юношеская книга. |
The book became a bestseller and was translated into several European languages and received an award of Narodna prosvjeta publishing house for the best novel of Yugoslavia. |
Книга стала бестселлером, была переведена на несколько европейских языков и получила награду Народного просвещения за лучший роман Республики Югославии. |
But the manuscript was rejected by law-abiding editors and in the press appeared ominous articles about the novel while it was never published. |
Но книга была запрещена законопослушными редакторами, и в прессе появились угрожающие статьи о романе, несмотря на то, что он не был опубликован. |
Although it exists in a fantasy world and within Fangirl was part of a series, the novel is a standalone book. |
Несмотря на то, что это часть фэнтезийной серии в рамках «Фанатки», этот роман - отдельная книга. |
He also becomes a fan of the classic novel, Little Women after Rachel asks him to read it to see if it was better than The Shining. |
Он также стал поклонником классического романа, «Маленькие женщины» который Рэйчел попросила прочесть, чтобы доказать Джоуи, что эта книга лучше чем его любимое «Сияние». |
He did not get published in Germany again until in 1952, when his autobiographical novel Heart on the Left came out. |
Его книги в Германии были запрещены и не публиковались вплоть до 1952 года, когда вышла автобиографическая книга «Слева, где сердце» (Links wo das Herz ist). |
It has been described as "road novel fifty years before Kerouac" and as reflecting London's loss of hope in socialism and growing interest in scientific farming, as well as a hymn of praise to his second wife Charmian. |
Книга описывается как «дорожный роман за пятьдесят лет до Керуака», она отражает разочарование Лондона в социализме и его растущий интерес к научному фермерству. |
J. Schroeter presents the most common critical view regarding the structural meaning of the novel in his essay Willa Cather and The Professor's House : Book II is the 'turquoise' and Books I and III are the 'dull silver'. |
Шретер выразил наиболее распространенную точку зрения относительно структурного смысла романа в своем эссе Willa Cather and The Professor's House: «Вторая книга является "бирюзой", а первая и третья книги - тусклое серебро. |
It is a pre-university gap year novel, in which a group of young Brits travel to India without really knowing what to expect or what to do there. |
Следующим успешным романом стала книга о группе студентов-англичан, которые отправляются в путешествие по Индии, слабо представляя, чего от неё ждать. |
Shortly after he published my first novel I went to a TVstation in Lagos to do an interview, and a woman who worked thereas a messenger came up to me and said, I really liked your novel.I didn't like the ending. |
Вскоре после того, как он опубликовал мою первую книгу, телеканал в Лагосе взял у меня интервью. Одна женщина, котораяработала там курьером, подошла ко мне и сказала: Мне оченьпонравилась ваша книга, но мне не понравилось окончание. |
The book earned mostly positive reviews, with comparisons being drawn between Fabian's work and the novels of Sergey Lukyanenko and Neil Gaiman; however, some critics found the novel unbalanced and lacking the more tight and dynamic structure of his shorter works. |
Книга заработала в основном положительные отзывы, где произведение Фабиана сравнивали с романами Сергея Лукьяненко и Нила Геймана; однако некоторые критики сочли роман разбалансированным, которому не хватает более тесного и динамической структуры его коротких произведений. |
Her fourth, Station Eleven, is a post-apocalyptic novel set in the near future in a world ravaged by the effects of a virus and follows a troupe of Shakespearian actors who travel from town to town around the Great Lakes region. |
Её четвёртая книга - «Станция Одиннадцать» (англ. Station Eleven), постапокалиптический роман, действие которого происходит в недалёком будущем в мире, который пострадал от последствий вируса, и рассказывает про труппу шекспировских актёров, которая путешествует по городам в районе Великих озёр. |
A novel by Ben Myers, entitled Richard: A Novel, was published on 1 October 2010 through Picador. |
Книга Бена Майерса, озаглавленная «Richard: A Novel» вышла 1 октября 2010 года. |
Her next novel, Tooth and Claw (2003) was intended as a novel Anthony Trollope could have written, but about dragons rather than humans. |
Следующий роман Уолтон, «Tooth and Claw» («Зубы и когти», 2003) был задуман как книга, которую мог написать Энтони Троллоп, но с драконами вместо людей. |
In 2006 Eksmo published Pelevin's novel Empire V. The novel was shortlisted for the Russian Big Book award. |
В 2006 году издательство «Эксмо» выпустило роман Пелевина «Empire V», который вошёл в шорт-лист премии «Большая книга». |
Well, I'm emarking on writing of my second life much anticipated second novel It should be the reminder of the remarkable I mean quite noble failure of my first novel didn't sell any copies whatsoeve |
Ну я просто подумал, что раз уж я взялся за вторую в жизни книгу, мне стоит позаботиться о напоминании, насколько удивительной, хотя в то же время и неудачной в продажах, была первая книга, так что... |
Casino Royale may refer to: Casino Royale (novel), the first James Bond novel by Ian Fleming "Casino Royale" (Climax!), a 1954 television adaptation of Fleming's novel for the series Climax! |
Казино «Рояль» (англ. Casino Royale): Казино «Рояль» (роман) - первая книга из цикла так называемой «Бондианы» Яна Флеминга (1953) Казино «Рояль» (фильм, 1954) - адаптация одноимённого романа для телевидения. |
Houellebecq commented about the novel in an interview with The Paris Review: ... I can't say that the book is a provocation - if that means saying things I consider fundamentally untrue just to get on people's nerves. |
Уэльбек прокомментировал в интервью The Paris Review: «... Я не могу сказать, что книга является провокацией - если это означает, что я утверждаю вещи, которые считаю принципиально неверными, просто для того, чтобы потрепать людям нервы. |
Published by ASCII Media Works, the 206-page, hard-cover book contains a compilation of the published and promotional art from the visual novel, detailed character profiles and memo sections, and an overview of the visual novel's plot. |
Эта 206-страничная книга в твёрдом переплёте, опубликованная издательством ASCII Media Works, содержит собрание опубликованных и рекламных иллюстраций из визуального романа, подробные описания персонажей, заметки и обзор сюжета оригинальной игры. |