The second idea is a television show, which I've read is the new novel about a woman who's a government worker by day and a self-invented superhero by night but it's like the essence of America. |
На него меня вдохновила новая книга о женщине, которая днём работает в правительстве, а ночью она - супергерой. в этом вся суть Америки. |
The novel was written near the end of the Victorian-era bicycle craze, launched by the development of the two-wheeled safety bicycle. |
Книга была написана во время, когда начала угасать викторианская «велосипедная мания», возникшая с распространением двухколесных «безопасных велосипедов». |
The novel includes many autobiographical elements and reflects the disgrace that George Eliot (Mary Ann Evans) experienced while in a lengthy relationship with a married man, George Henry Lewes. |
Книга представляет собой частичную автобиографию писательницы, отражая унижение, испытанное реальной Мэри Энн Эванс во время продолжительной связи с женатым мужчиной, - Джорджем Генри Льюисом (философом-позитивистом, известным литературным и театральным критиком). |
This isn't a comic book, it's a novel. |
Это не книга комиксов, это роман. |
The book is powerful novel about family, loyalty, and the choices which we have to make. |
Книга повествует о семье, верности и о выборе, который порой приходится делать. |
The second Burkinabé novel was Roger Nikiema's 1967 book Dessein contraire. |
Вторым буркинийским романом стала написанная в 1967 году Рожером Никьемой книга «Dessein contraire». |
It serves as a sequel to the novel. |
Эта книга и стала прологом к роману. |
It is his first novel for adults. |
Это его первая и единственная книга для взрослых. |
Based on the novel "Ruby book" Kerstin Gere |
По роману "Рубиновая книга" Керстин Гир |
The book is often regarded by both readers and critics as Clarke's best novel and is described as "a classic of alien literature". |
Книга часто считается лучшим романом Кларка по мнению читателей и критиков, а также «классикой литературы о пришельцах». |
Upton Sinclair's 1906 novel The Jungle brought negative attention to the meat packing industry, by drawing to light unsanitary working conditions and processing of diseased animals. |
Книга The Jungle Эптона Синклера привлекла негативное внимание к мясной промышленности и вывела на свет антисанитарные условия труда и переработку больных животных. |
The first new novel published by Del Rey was The Sword of Shannara by Terry Brooks in 1977. |
Первой книгой, опубликованной издательством, была книга The Sword of Shannara автора Терри Брукс в 1977 году. |
I don't mean to denigrate my previous work, but this novel will put Paradise to shame. |
Не хочу ругать свою прошлую работу, но эта книга разделает "Рай" под орех. |
The book is the fictional novel that touched U.S. Secretary of State Kerry so strongly and sparked off his unusual antipathy towards the present social system in the DPRK. |
Эта книга - беллетристика, которая так тронула Государственного секретаря США Керри, что вызвала у него необычайную антипатию к нынешнему общественному строю в КНДР. |
The Appeal is a 2008 novel by John Grisham, his twentieth book and his first fictional legal thriller since The Broker was published in 2005. |
«Апелляция» - роман 2008 года Джона Гришэма его двадцать первая книга и его первый художественный юридический триллер после «Брокера» опубликованного в 2005 году. |
It is an incredible book, a fabulous novel, just finished and I can not describe the deep emotion I feel, is a story, ami view, magnificent. |
Это невероятная книга, сказочный роман, только что закончил, и я не могу описать глубокие чувства я сейчас испытываю, это история, AMI взгляд, великолепна. |
Winner of the award "Book of the Year - 2018" for the novel "Dogs of Europe". |
Лауреат премии «Книга года - 2018 за роман «Собаки» Европы. |
Let us recall that precisely this novel of his became a finalist for four awards: "Clear glade", "Russian Booker", "National bestseller" and "Big book". |
Напомним, именно этот его роман стал финалистом четырех премий: "Ясная поляна", "Русский Букер", "Национальный бестселлер" и "Большая книга". |
In 1929, Couchoro's first book, L'Esclave, was published in Paris, the second novel published by an African in French, but the book remained obscure for years. |
В 1929 году первая книга Кушоро «L'Esclave», которая была опубликована в Париже; второй роман, опубликованный африканцем по-французски, но книга годами оставалась неизвестной. |
The film has also a lighter ending and theme than the book, as the novel deals with a much darker plot and ending. |
Фильм имеет более светлую концовку и тематику, чем книга, поскольку роман имеет более мрачный сюжет и концовку. |
Winner of the "Book of the Year 2015" award for the novel "Children of the Alindarki". |
Лауреат премии «Книга года - 2015» за роман «Дети Алиндарки». |
The first, titled "The Education of Ayn Rand, 1905-1943", covers Rand's life and intellectual development from birth until the publication of her novel The Fountainhead. |
Книга разделена на четыре основных части: «Образование Айн Рэнд, 1905-1943» - посвящено интеллектуальному развитию и жизни Айн Рэнд до публикации романа «Источник». |
Her book Lady Rose's Daughter was the best-selling novel in the United States in 1903, as was The Marriage of William Ashe in 1905. |
Ее книга «Lady Rose's Daughter» стала самым продаваемым романом в США в 1903 году, как и «The Marriage of William Ashe» в 1905 году. |
In February, the novel won the British Book Award for Children's Book of the Year, and later, the Children's Book Award. |
В феврале роман получил премию British Book Award как детская книга года, а позже - премию Children's Book Award. |
Fleming's biographer Henry Chandler observes that the novel "received polite and rather sad reviews, recognising that the book had effectively been left half-finished, and as such did not represent Fleming at the top of his game". |
Биограф Флеминга Генри Чендлер отмечает, что роман «получил вежливые и довольно печальные отзывы, отмечавшие, что книга была очевидно незаконченной и не является вершиной творчества Флеминга». |