I want you to stay in Nottingham and, for the time being, become my returned son, and therefore Marion's spouse. |
Я хочу, чтобы вы остались на какое-то время в Ноттингеме, в качестве моего вернувшегося сына и супруга Мэрион. |
They formed the opinion that this was not desirable in Nottingham. |
Хотя он и был разоблачен, в Ноттингеме это ничего не изменило. |
The production, directed by Adrian Noble and starring Rosamund Pike and Chris Carmack, first opened at the Nottingham Playhouse in September, before its London transfer. |
Постановка режиссёра Адриана Нобла, главные роли в которой исполнили Розамунд Пайк и Крис Кармак, первоначально состоялась в театре Nottingham Playhouse в Ноттингеме в сентябре того же года. |
Childhood are an English rock band, formed in 2010 in Nottingham by South Londoners Ben Romans-Hopcraft and Leo Dobsen while studying at the University of Nottingham. |
Childhood - британская инди-поп-группа, образованная в 2010 году в Ноттингеме Беном Романс-Хопкрафтом и Лео Добсеном во время обучения в Ноттингемском университете. |
An initial attempt to bring a professional ice hockey team to Nottingham was made in 1939 following the completion of the Ice Stadium in Nottingham City Centre. |
Первая попытка создать профессиональную хоккейную команду в Ноттингеме была предпринята в 1939 году после строительства ледовой арены в городе. |