Английский - русский
Перевод слова Noticeable
Вариант перевода Отметить

Примеры в контексте "Noticeable - Отметить"

Примеры: Noticeable - Отметить
However, it is noticeable that the concerns of these new associations show a tendency toward a response to the needs of women as individual citizens and not only to the needs of women in their traditional social roles. Следует, однако, отметить, что интересы указанных многочисленных ассоциаций все более концентрируются вокруг задач по удовлетворению потребностей женщины как личности и гражданки, а не ограничиваются лишь традиционными вопросами, имеющими социальную направленность.
To illustrate the significance of these links, let me simply remark that serious efforts to undertake strategic enterprise restructuring in the presence of bad government policies cannot be expected to yield noticeable improvements in competitiveness. Чтобы проиллюстрировать важность этих взаимосвязей, я хотел бы просто отметить, что массированные усилия по осуществлению стратегической реструктуризации на фоне неэффективной политики правительства едва ли приведут к сколь-либо заметному повышению конкурентоспособности.
In respect of disabled persons in the Republic of Serbia, the challenges they face at the visible, easily noticeable level are still most frequently analyzed and solved neglecting the specific problems the different subgroups of this large population face. Обращаясь к вопросу об инвалидах в Республике Сербия, следует отметить, что при анализе и устранении очевидных, наиболее заметных трудностей, с которыми они сталкиваются, в большинстве случаев по-прежнему игнорируются конкретные проблемы, встающие перед различными подгруппами этой многочисленной категории населения.
Finally, it is worth mentioning that poverty in the workplace is particularly noticeable at the time of returning to work following a shorter or longer period of unemployment. И наконец, полезно отметить, что явление бедности среди работников ощущается особо во время возобновления работы после более или менее продолжительного периода безработицы.
Particularly noticeable is the rising proportion of women from Central and Eastern Europe, which in the previous year accounted for a third of the victims and is currently the source of one half. Особо стоит отметить, что растет число женщин, прибывающих из Центральной и Восточной Европы, на долю которых в прошлом году приходилась треть таких жертв, а в текущем приходится половина.
Once again, trade performance of ESCWA member countries has been dominated by oil prices; but some efforts at diversifying exports, upgrading the technological content of exports, and integrating into the world economy are noticeable. Показатели торговли стран - членов ЭСКЗА вновь определялись главным образом ценами на нефть; в то же время нельзя не отметить определенные усилия, направленные на диверсификацию экспорта, повышение технического содержания экспорта и интеграцию в мировую экономику.
In that regard, it is worth noting that the national authorities of Guinea-Bissau have made noticeable efforts in recent months to reverse the negative trends that had dominated the events of 1 April, in particular by beginning to address issues related to impunity in the armed forces. В этой связи следует отметить, что в последние несколько месяцев компетентные власти Гвинеи-Бисау прилагают заметные усилия для устранения негативных тенденций, которые определили ход событий 1 апреля, начав, в частности, принимать меры для решения проблемы безнаказанности в вооруженных силах.
Especially noticeable feature of above corporate mobile communication packages is very cost-efficient rate of communication with portal server during the data exchange. Особо стоит отметить одно из основных преимуществ таких корпоративных пакетов мобильной связи - весьма экономичный тариф на связь с сервером портала при обмене данными.
It is interesting to note that at 60 years of age, there is a noticeable decline in the LFR for males as opposed to females. Интересно отметить, что в возрасте 60 лет наблюдается заметное снижение мужской ДРС по сравнению с женской ДРС.
In this regard, I would like to point out that the involvement of women has been noticeable in the settlement of conflicts which resulted from rebellions, through their associative structures. В этой связи я хотела бы отметить заметное участие женщин в рамках своих ассоциаций в урегулировании конфликтов, возникающих в результате различных волнений и мятежей.
Also noticeable is the global expansion of the World Health Organization (WHO) programme to promote aged-friendly cities since the first review and appraisal of the Madrid International Plan of Action on Ageing. Следует отметить также, что после первого цикла обзора и оценки Мадридского международного плана действий по проблемам старения была расширена программа Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), направленная на обустройство городской инфраструктуры с учетом потребностей пожилых людей.
Besides they are noticeable for their king-sized beds and jacuzzi. Кроме того, следует отметить «королевские» кровати и современные ванные с гидромассажем джакузи.
A noticeable omission under s.(1) is the word "gender". Следует особо отметить, что в числе признаков, перечисленных в пункте 1 раздела 27, отсутствует признак пола.
Marriage being the basic common determinant of fertility, the marriage of females witnessed noticeable changes during the last quarter of the previous century. Следует, однако, отметить, что интересы указанных многочисленных ассоциаций все более концентрируются вокруг задач по удовлетворению потребностей женщины как личности и гражданки, а не ограничиваются лишь традиционными вопросами, имеющими социальную направленность.