Английский - русский
Перевод слова Notarized
Вариант перевода Нотариально заверенные

Примеры в контексте "Notarized - Нотариально заверенные"

Примеры: Notarized - Нотариально заверенные
We, no, we received the online forms, but we need notarized hard copies. Да, нет, мы получили интерактивные формы, но нам нужны нотариально заверенные бумажные копии.
I have notarized statements from the staff, swearing to his presence during both incidents. У меня есть нотариально заверенные заявления от членов персонала, которые клянутся в его присутствии во время обоих происшествий.
Since the procedural laws of States differ considerably, the requesting State may require special procedures (such as notarized affidavits) that are not recognized under the law of the requested State. Поскольку процессуальные законы в разных странах существенно отличаются, запрашивающему государству могут потребоваться специальные процедуры (например, нотариально заверенные аффидевиты), которые не являются правомочными для запрашиваемого государства.
As indicated in paragraph 118, the Board had decided not to endorse a recommendation made by the Board of Auditors that widows and widowers should be required to submit to the Fund, at regular intervals, notarized affidavits to the effect that they had not remarried. Как отмечается в пункте 118, Правление постановило не одобрять рекомендацию Комиссии ревизоров о том, что вдовам и вдовцам надлежит представлять в Фонд через регулярные интервалы времени нотариально заверенные заявления о том, что они не вступили в новый брак.
2.10 The author sent notarized communications to the Ministry of the Interior and to the President of the Republic on 8 and 12 August 1996 respectively, informing them that the judicial order had not been executed. 2.10 8 и 12 августа 1996 года, соответственно, автор направил нотариально заверенные сообщения министру внутренних дел и президенту Республики, уведомляя их о факте неисполнения судебного приказа.
"to serve as a deterrent, consideration should be given to the need to request widows/widowers to submit every two years notarized affidavits to the effect that they have not remarried." "в качестве сдерживающей меры необходимо рассмотреть вопрос о том, чтобы обязать вдов/вдовцов представлять раз в два года нотариально заверенные заявления о том, что они не вступили в новый брак".
The Administration considers it unfair, unproductive and potentially costly to single out some 5,000 widows/widowers for requiring notarized affidavits as a possible means of ascertaining that they have not remarried. Администрация считает, что выделение в отдельную группу примерно 5000 вдов/вдовцов, которые должны будут представлять нотариально заверенные справки, как одно из возможных средств подтверждения того факта, что они не вступили в новый брак, является несправедливым, непродуктивным и может быть связано со значительными издержками.
For example, during the period under review, the Department of Political Affairs began requiring the submission of notarized copies of university diplomas before issuing contracts to experts. Например, в течение рассматриваемого периода Департамент по политическим вопросам установил требование о том, что претендующие на контракты эксперты должны представить нотариально заверенные копии дипломов об окончании высших учебных заведений.
The Board did not endorse the suggestion made by the Board of Auditors that widows and widowers be required to submit to the Fund notarized certificates that they had not remarried, as that was not seen as a useful, reliable or cost-effective solution to avoiding fraud. Правление не согласилось с предложением Комиссии ревизоров обязать вдов и вдовцов представлять Фонду нотариально заверенные сертификаты, подтверждающие то, что они не вступили в новый брак, поскольку такое решение проблемы мошенничества было сочтено нецелесообразным, ненадежным и неэффективным.
I have notarized police reports from Abyei province, South Sudan. У меня есть нотариально заверенные отчеты полиции из провинции в южном Судане.
Natural persons must present notarized powers of attorney if they are represented by their attorneys or agents and legal persons must present a copy of the charter. Физические лица обязаны представлять нотариально заверенные документы о полномочиях, когда они представлены своими уполномоченными или доверенными лицами, а юридические лица обязаны представлять копию учредительного акта.
Charter and notarized powers of attorney Учредительные акты и нотариально заверенные полномочия