Английский - русский
Перевод слова Northeast
Вариант перевода На северо-восток

Примеры в контексте "Northeast - На северо-восток"

Примеры: Northeast - На северо-восток
Fifty-two miles northeast, bearing 0.5 degrees. 52 мили на северо-восток, курс - 0,5 градусов.
We're steady at six knots, north by northeast. Мы держим шесть узлов, курс север на северо-восток.
Tritak invests in the Louisiana/Texas pipeline running gas to the northeast. Трайтак вкладывает деньги в газопровод Луизиана-Техас, перекачивающий газ на северо-восток.
We're heading northeast, parallel about to pull off ahead of it on the left. Идем на северо-восток параллельно торнадо, хотим обогнать его.
You guys, it's about to shift northeast. Ребята, он смещается на северо-восток.
He traveled another eight and a half kilometers northeast on foot where he met up with three other men. Он прошел еще восемь с половиной километров на северо-восток пешком, где встретился с тремя какими-то людьми.
The French defeated their opponents, forcing the Prussians to retreat northeast toward Dessau after suffering heavy losses. Французы разбили своих противников, вынудив пруссаков отступить на северо-восток в сторону Дессау и нанеся им тяжёлые потери.
The two plumes headed northeast and then east in roughly parallel paths towards the Atlantic Ocean. Оба шлейфа направились на северо-восток и затем на восток примерно параллельными путями в сторону Атлантического океана.
Most of these long, linear and very deep cracks trend northeast or northwest and form parallel, often regularly spaced sets. Большинство длинных, линейных и глубоких трещин направлены на северо-восток или северо-запад и представляют собой параллельные, часто расположенные с равным интервалом линии.
In New York it runs almost due northeast for its entire length. Течёт на северо-восток на всём своём протяжении.
Last night, between 10:00 and midnight, the bank camera that points northeast towards Matty's pub. Прошлая ночь, между десятью и полуночью, банковская камера, направленная на северо-восток к пабу "У Матти".
Walk northeast about ten miles... you might live. Пройдете 10 миль на северо-восток, может и выживете.
Occupied by four white males headed northeast on Jefferson Ave. В машине четверо белых мужчин, едут по Джефферсон на северо-восток.
985 millibars, a category-3 typhoon, 15 kilometres northeast... 985 миллибар, тайфун 3 категории, 15 км на северо-восток...
Started moving northeast and the phone was shut off. Начали двигаться на северо-восток, а потом телефон вырубился.
Webber, your orders are to proceed five miles northeast and unload all survivors onto the Pollock. Вебер приказываю тебе двигаться на северо-восток и высадить всех выживших на Поллок.
So... we know that the bus stop explosion happened here and then they went northeast. Итак... мы знаем, что взрыв остановки случился тут и потом они пошли на северо-восток.
They're all sort of converged about a mile northeast, which is roughly where this house is supposed to be. Они все вроде как сходятся около мили на северо-восток, где приблизительно должен быть дом.
Tower says he's headed northeast past Knik, На вышке сказали, что он летит на северо-восток.
Firstly it leaves Turin (in Piedmont), heading northeast into Lombardy and passing through Milan. Маршрут начинается в Турине (Пьемонт), следует на северо-восток в Ломбардию, где проходит через Милан.
The river turns northeast, takes in the left tributary Bullen River, and reaches Pelly Lake at an elevation of 155 m (509 ft). Далее река поворачивает на северо-восток, принимает левый приток Баллен (Bullen River) и впадает в озеро Пелли на высоте 155 метров.
374 days after the siege had begun, the Goths burned their camps and abandoned Rome, marching northeast along the Via Flaminia. Через 374 дня после начала осады готы сожгли свои лагеря и покинули Рим, направляясь на северо-восток по Фламиниевой дороге.
Here, just take off northeast and fly at 7,500 ft. Бери на северо-восток и лети 7500 футов
Stark, we're on your three, headed northeast. Старк, мы на востоке от тебя, идём на северо-восток.
Morrell then attempted to take the ship southwards but, reaching thick ice at around 60ºS, turned northeast towards the Kerguelen Islands where he anchored on 31 December. Затем Морелл попытался пройти на юг, но на 60-й параллели наткнулся на толстый слой льда и повернул на северо-восток к острову Кергелен, где 31 декабря встал на якорь.