Fifty-two miles northeast, bearing 0.5 degrees. |
52 мили на северо-восток, курс - 0,5 градусов. |
We're steady at six knots, north by northeast. |
Мы держим шесть узлов, курс север на северо-восток. |
Tritak invests in the Louisiana/Texas pipeline running gas to the northeast. |
Трайтак вкладывает деньги в газопровод Луизиана-Техас, перекачивающий газ на северо-восток. |
We're heading northeast, parallel about to pull off ahead of it on the left. |
Идем на северо-восток параллельно торнадо, хотим обогнать его. |
You guys, it's about to shift northeast. |
Ребята, он смещается на северо-восток. |
He traveled another eight and a half kilometers northeast on foot where he met up with three other men. |
Он прошел еще восемь с половиной километров на северо-восток пешком, где встретился с тремя какими-то людьми. |
The French defeated their opponents, forcing the Prussians to retreat northeast toward Dessau after suffering heavy losses. |
Французы разбили своих противников, вынудив пруссаков отступить на северо-восток в сторону Дессау и нанеся им тяжёлые потери. |
The two plumes headed northeast and then east in roughly parallel paths towards the Atlantic Ocean. |
Оба шлейфа направились на северо-восток и затем на восток примерно параллельными путями в сторону Атлантического океана. |
Most of these long, linear and very deep cracks trend northeast or northwest and form parallel, often regularly spaced sets. |
Большинство длинных, линейных и глубоких трещин направлены на северо-восток или северо-запад и представляют собой параллельные, часто расположенные с равным интервалом линии. |
In New York it runs almost due northeast for its entire length. |
Течёт на северо-восток на всём своём протяжении. |
Last night, between 10:00 and midnight, the bank camera that points northeast towards Matty's pub. |
Прошлая ночь, между десятью и полуночью, банковская камера, направленная на северо-восток к пабу "У Матти". |
Walk northeast about ten miles... you might live. |
Пройдете 10 миль на северо-восток, может и выживете. |
Occupied by four white males headed northeast on Jefferson Ave. |
В машине четверо белых мужчин, едут по Джефферсон на северо-восток. |
985 millibars, a category-3 typhoon, 15 kilometres northeast... |
985 миллибар, тайфун 3 категории, 15 км на северо-восток... |
Started moving northeast and the phone was shut off. |
Начали двигаться на северо-восток, а потом телефон вырубился. |
Webber, your orders are to proceed five miles northeast and unload all survivors onto the Pollock. |
Вебер приказываю тебе двигаться на северо-восток и высадить всех выживших на Поллок. |
So... we know that the bus stop explosion happened here and then they went northeast. |
Итак... мы знаем, что взрыв остановки случился тут и потом они пошли на северо-восток. |
They're all sort of converged about a mile northeast, which is roughly where this house is supposed to be. |
Они все вроде как сходятся около мили на северо-восток, где приблизительно должен быть дом. |
Tower says he's headed northeast past Knik, |
На вышке сказали, что он летит на северо-восток. |
Firstly it leaves Turin (in Piedmont), heading northeast into Lombardy and passing through Milan. |
Маршрут начинается в Турине (Пьемонт), следует на северо-восток в Ломбардию, где проходит через Милан. |
The river turns northeast, takes in the left tributary Bullen River, and reaches Pelly Lake at an elevation of 155 m (509 ft). |
Далее река поворачивает на северо-восток, принимает левый приток Баллен (Bullen River) и впадает в озеро Пелли на высоте 155 метров. |
374 days after the siege had begun, the Goths burned their camps and abandoned Rome, marching northeast along the Via Flaminia. |
Через 374 дня после начала осады готы сожгли свои лагеря и покинули Рим, направляясь на северо-восток по Фламиниевой дороге. |
Here, just take off northeast and fly at 7,500 ft. |
Бери на северо-восток и лети 7500 футов |
Stark, we're on your three, headed northeast. |
Старк, мы на востоке от тебя, идём на северо-восток. |
Morrell then attempted to take the ship southwards but, reaching thick ice at around 60ºS, turned northeast towards the Kerguelen Islands where he anchored on 31 December. |
Затем Морелл попытался пройти на юг, но на 60-й параллели наткнулся на толстый слой льда и повернул на северо-восток к острову Кергелен, где 31 декабря встал на якорь. |