Английский - русский
Перевод слова North-west
Вариант перевода Северо-запад

Примеры в контексте "North-west - Северо-запад"

Примеры: North-west - Северо-запад
The urban settlements, governance and management programme of UNDP is implemented by the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), primarily in the municipal governments of Berbera, Boroma, Burao and Gabiley (north-west). Программа ПРООН по вопросам городских населенных пунктов и управления осуществляется Центром Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат), главным образом на уровне муниципальных органов Берберы, Боромы, Бурао и Габилеи (северо-запад).
Other locations, such as Hargeisa (north-west), Galcayo (north-east), Baidoa (central), and Kismayo (south), are being considered for training centres. Предполагается оборудовать учебные центры и в других местах, таких, как Харгейса (северо-запад), Галькайо (северо-восток), Байдоа (центральный район) и Кисмайо (юг).
AWACS regained radar contact 70 kilometres south-west of Banja Luka, and the track faded at 70 kilometres south-west of the same city after manoeuvring, heading north-west, for 5 kilometres. АВАКС вновь установила контакт с целью в 70 км к юго-западу от Баня-Луки, который был утерян в 70 км к юго-западу от города после того, как цель, меняя направление полета, удалилась на 5 км на северо-запад.
While activities in Mogadishu South have been curtailed as a result of continued instability in that part of the city, United Nations organizations and non-governmental organizations have extended their assistance to all parts of Somalia, including the north-west and north-east. В то время как по причине сохраняющейся нестабильности в южной части Могадишо деятельность там была свернута, организации системы Организации Объединенных Наций и неправительственные организации охватили своими мероприятиями по оказанию помощи все районы Сомали, включая северо-запад и северо-восток страны.
The SNM was initially based in Ethiopia, and after the Government of Ethiopia became more friendly with Siad Barre, SNM fighters marched towards the north-west of Somalia and captured Hargeisa. Вначале СНД базировалось в Эфиопии, но затем, когда у правительства Эфиопии установились более дружеские отношения с Сиадом Барре, бойцы СНД переместились на северо-запад Сомали и захватили Харгейсу.
Furthermore, beyond seeing the situation in the capital, Bangui, the visits to other areas of the country, in particular the north-west (Paoua), allowed the delegation to assess the conditions outside the capital. Кроме того, делегация, помимо ознакомления с ситуацией в столице, Банги, совершила поездки и в другие районы страны, в частности на северо-запад (Паву), что позволило ее членам оценить условия за пределами столицы.
(c) On 6 May 2008, two United Nations trucks delivering humanitarian supplies were attacked 12 kms from Bossambele (north-west) by Zaraguinas. с) 6 мая 2008 года два грузовика Организации Объединенных Наций, доставлявших гуманитарные грузы, подверглись нападению в 12 км от Боссамбеле (северо-запад) со стороны «зарагина».
(e) Sector 5 (north-west): Deployment of the Tunisian battalion (826 all ranks) to Sector 5 is now complete. ё) Сектор 5 (северо-запад): в секторе 5 завершено развертывание тунисского батальона (826 военнослужащих всех рангов).
The United Nations in Afghanistan confirmed several cases of children from Pakistan used in hostilities in Afghanistan, as well as two cases of Afghan children who were abducted and taken to north-west Pakistan where they underwent military training. Отделение Организации Объединенных Наций в Афганистане подтвердило несколько случаев использования детей из Пакистана в боевых действиях в Афганистане, а также два случая похищения афганских детей, которые были увезены на северо-запад Пакистана, где они прошли военную подготовку.
(a) On 19 August 2007, a girl was killed after members of FACA opened fire in a village in the area of Markounda (north-west) in response to an ambush by rebels a few days earlier; а) 19 августа 2007 года была убита девочка, когда военнослужащие ЦАВС открыли огонь в селении в районе Маркунда (северо-запад), после того как они попали в засаду, устроенную несколькими днями ранее повстанцами;
(c) For example, male figures depict 117.3 percent (south-west), 121.6 percent (south-east), 46.7 percent (north-west) and 59.9 percent (North East). с) Например, показатели для мужчин составляют 117,3 процента (юго-запад), 121,6 процента (юго-восток), 46,7 процента (северо-запад) и 59,9 процента (северо-восток).
North-West China, particularly in the provinces or autonomous regions of Xinjiang, Gansu, Ningxia, Qinghai, Yunnan, Henan, Hebei. Северо-запад Китая, в частности в провинциях или автономных районах Синьзян, Ганьсу, Нинся, Цинхай, Юньнань, Хэнань, Хэбэй.
It then proceeds north-west to Mossman where it terminates. Затем оно идет на северо-запад к Моссману, где и заканчивается.
According to the Kurgan hypothesis, the north-west of the region is also considered to be the source of the root of the Indo-European languages. Согласно Курганной гипотезе, Северо-Запад Центральной Азии - место происхождения некоторых индоевропейских языков.
The Observational Army guarded the borders of the Russian Empire from Austria and the Duchy of Warsaw in modern territories of the south of Belarus and the north-west of Ukraine. Обсервационная армия прикрывала своими частями от Австрии и Варшавского Герцогства юг Белоруссии и северо-запад Украины.
The Congo river crosses the country from south-east to north-west before emptying into the Atlantic Ocean; it is 4,700 kilometres long with a flow rate exceeded only by the Amazon. Река Конго протяженностью 4700 км, которая по полноводности является второй в мире после Амазонки, пересекает страну с юго-востока на северо-запад и впадает в Атлантический океан.
The Congo river, 4,700 kilometres in length, and the second biggest in the world after the Amazon in terms of flow, crosses the country from south-east to north-west before emptying into the Atlantic Ocean. Река Конго, протяженность которой составляет 4700 км и которая занимает второе место после Амазонки по полноводности, пересекает страну с юго-востока на северо-запад и впадает в Атлантический океан.
Once Birney's troops had taken New Market Heights, the X Corps turned to the north-west along the New Market Road and moved against a secondary line of works guarding Richmond north of Fort Harrison. Как только отряды Бирни взяли высоты Нью-Маркет, Х корпус повернул на северо-запад по Нью-Маркет-Роуд и двинулся на вторую линию укреплений, которые прикрывали Ричмонд к северу от форта Харрисон.
The low point (61 m) - the extreme north-west area of the river's edge Kunya (Russian: KyHbя) on the border with the Novgorod Oblast. Нижняя точка (61 м) - крайний северо-запад области, урез реки Кунья на границе с Новгородской областью.
The Pinsk Marshes mostly lie within the Polesian Lowland, hence Polesie Marshes (Woodland Marshes), and occupy most of the southern part of Belarus and the north-west of Ukraine. Пинские болота находятся в основном в Полесской низменности и занимают большую часть южной Белоруссии (см. Болота Белоруссии) и северо-запад Украины.
(a) On 3 February 2008, in Bemal (north-west), an 8-year-old boy was abducted along with his 27-year-old brother by six members of APRD. а) З февраля 2008 года в Бемале (северо-запад 8 - летний мальчик был похищен вместе со своим 27 - летним братом 6 членами (НАВРД).
Temple Longhua can be reached by the subway up to the station «Long Cao Rd» (south of the 3rd yellow subway line), exit No., and from there 5 minutes walking to the west and north-west. Доехать до Храма Ланхуа можно на метро до станции "Long Cao Rd" (юг 3-ей жёлтой линии метро), выход Nº1, оттуда 5 минут пешком на запад и северо-запад.
The helicopter flew from the south-west to the north-west and entered no man's land opposite the border sentry post at the geographic coordinates of TP21007300 on the map of Khorramshahr, west of border pillar 1/2 and east of border pillar 1/3. Вертолет летел с юго-запада на северо-запад и вторгся в нейтральную полосу напротив сторожевого поста в точке ТР21007300, карта Хорамшар, западнее пограничного столба 1/2 и восточнее пограничного столба 1/3.
The north-west region is inhabited by the Mongo (13.5 per cent) and the Zande (6.1 per cent), the north-east by the Mangbetu, the Hema, the Lendu and the Alur (3.8 per cent). Северо-запад населяют монго (13,5%), занде (6,1%); северо-восток - мангбету, хема, ленду и алур (3,8%); а на востоке живут нанде, хунде, баши, бафулеро, тутси и другие племена.
(b) On 2-3 September 2007, three school boys aged 16 to 17 years were reportedly killed by members of APRD around Bodjomo (north-west) on their way back from Yamodo (Southern Chad); Ь) 2 - 3 сентября 2007 года три школьника в возрасте 16 - 17 лет, согласно сообщениям, были убиты членами НАВРД в окрестностях Боджомо (северо-запад), когда они возвращались из Ямодо (южная часть Чада);