His predecessor, Norris Bradbury, had rebuilt the laboratory from scratch after the war, and many of the people he had brought in were approaching retirement. |
Его предшественник Норрис Брэдбери, восстановил лабораторию с нуля после войны; многие сотрудники, которых он пригласил, приблизились к пенсионному возрасту. |
What is it that you do, Miss Norris? |
А чем Вы занимаетесь, Мисс Норрис? |
Smeaton, Brereton, Norris and George Boleyn, all guilty as charged. |
Смитон, Бреретон, Норрис и Джордж Болейн, все виновны и осуждены |
Mr. Norris has stated that he was not aware of any comment of a controversial nature or conduct that amounted to any abuse. |
Г-н Норрис заявил, что ему ничего не известно о каком-либо замечании сомнительного характера или поведении, которое представляло бы собой нарушение. |
David Norris is not only a Senator but also an acclaimed and inspiring Joycean scholar. |
Дэвид Норрис не только сенатор, но ещё и известный исследователь творчества Джойса. |
Norris, what is your wife's name? |
Норрис, как зовут вашу жену? |
I told you, they was killed by Felton Norris, who then stole my truck, Louisiana license plate Larry-Charlie... ie-8-M-2. |
Я говорил тебе, их убил Фелтон Норрис, который потом угнал мой грузовик, номерной знак Луизианы, Ларри-Чарли... |
Are you referring to me, Norris? |
Ты имеешь в виду меня, Норрис? |
That depends what you mean by "barriers," Mr. Norris. |
Зависит от того, что для вас "барьеры", мистер Норрис. |
Well, I tell you what, Mr. Norris. |
Что ж, вот что я вам скажу, мистер Норрис. |
I'm special Agent Norris And this is special Agent Landingham From the department of defense. |
Я специальный агент Норрис, а это специальный агент Лэндинхэм из Министерства Обороны. |
Mrs. Coke Norris, you've killed two people, all for some delusional fantasy of a romance with someone who... finds your attentions oppressive. |
Миссис Кок Норрис, вы убили двух человек, и всё ради иллюзорных фантазий о романтических отношениях, с кем-то, кто... считает ваше внимание к нему утомительным. |
Mrs. Coke Norris told me that he was due to attend a meeting here |
Миссис Кок Норрис сказала, что он должен был быть здесь на совещании |
Might the Professor Coke Norris have carried the day if he'd spoken against? |
Профессор Кок Норрис мог одержать победу, если бы выступил против продажи? |
Why don't you head over to Norris BioTech, see what he was working on? |
Почему бы вам не сгонять в Норрис БиоТех, посмотреть над чем он работал? |
In 1997 he again won the Norris Trophy and the Rangers made a surprise run to the Eastern Conference Finals, where they were defeated by the Philadelphia Flyers. |
В сезоне 1996-97 Лич снова завоевал Норрис Трофи, а «Рейнджерс» неожиданно дошли до финала конференции, где уступили «Филадельфия Флайерз». |
She's no longer in any pain, Norris, but you are, and she wouldn't want you to be. |
Норрис, в отличии от вас, ей уже не больно, Она бы этого не хотела. |
Any idea why Professor Coke Norris might have your initials and telephone number written in a matchbook, Miss Vallens? |
У вас есть идеи, почему Профессор Кок Норрис мог записать ваши инициалы и телефонный номер на коробке спичек, Мисс Валленс? |
Professor Coke Norris confided every detail of his campaign to you, didn't he? |
Профессор Кок Норрис рассказал вам о каждой детали, своей компании, не так ли? |
Norris didn't want to play ball, he has no family to leverage against him, so they kill him. |
Норрис не согласился, у него нет семьи, чтобы на него повлиять, поэтому они убили его. |
Norris, I know you're in here! |
Норрис, я знаю, что ты здесь! |
The following members were elected to the Bureau at the last meeting: Pieter Everaers, Jil Matheson, Michel Glaude, Alan Mackay, Douglas Norris, Gerry O'Hanlon, Jussi Simpura and Gabriella Vukovich. |
На прошлом совещании в состав Бюро были избраны следующие члены: Питер Эверерс, Джил Мейтсон, Мишель Глод, Алан Маккей, Дуглас Норрис, Джерри О'Ханлон, Юсси Симпура и Габриэлла Вукович. |
Stockport County were formed in 1883 as Heaton Norris Rovers by members of the Wycliffe Congressional Church, and played their first recorded game in October the next year. |
«Стокпорт» был основан в 1883 году под названием «Хитон Норрис Роверс» членами Уайклифской Соборной Церкви, и сыграл свою первую задокументированную игру в октябре следующего года. |
The same month, Sam Huntington (Luke Halderman), Amanda Noret (Madison Sinclair), Daran Norris (Cliff McCormack), and Tina Majorino (Cindy "Mac" Mackenzie) joined the cast. |
В том же месяце Сэм Хантингтон (Люк), Аманда Норет (Мэдсион Синклэр), Даран Норрис (Клифф МакКормак) и Тина Маджорино (Синди «Мак» Макензи) присоединились к актёрскому составу. |
Ultimate Valkyrie is a 19-year-old girl named Barbara Norris who aspires to play the public role of superhero, despite, at first, having no actual powers or skills. |
Ultimate Валькирия - это 19-летняя девушка по имени Барбара Норрис, которая стремится играть публичную роль супергероя, несмотря на то, что сначала не имеет реальных способностей или навыков. |