Английский - русский
Перевод слова Nominating
Вариант перевода Назначении

Примеры в контексте "Nominating - Назначении"

Примеры: Nominating - Назначении
Parties, and in particular Parties operating under Article 5, are urged to consider nominating experts to MBTOC in those areas where missing skills and expertise have been identified by MBTOC; Сторонам, и особенно Сторонам, действующим в рамках статьи 5, настоятельно рекомендуется рассмотреть вопрос о назначении в КТВБМ экспертов, специализирующихся на тех областях, в которых, по замечаниям КТВБМ, ощущается нехватка квалифицированных и опытных специалистов;
(e) Governments consider gender balance as well as competence and equitable geographical representation when nominating representatives to serve in all intergovernmental bodies and committees in the United Nations, in accordance with the recommendations contained in the outcome document; ё) правительства учитывали гендерную сбалансированность, а также компетентность и принцип справедливой географической представленности при назначении представителей во все межправительственные органы и комитеты в Организации Объединенных Наций в соответствии с рекомендациями, содержащимися в итоговом документе;
Encourages Member States to fully participate in the Ad Hoc Working Group of the Whole and, whenever possible, to consider nominating delegates with expertise in marine assessments as well as decision makers that utilize marine assessment products; призывает государства-члены принять всестороннее участие в работе Специальной рабочей группы полного состава и по возможности рассматривать вопрос о назначении делегатов, имеющих опыт проведения морских оценок, а также руководящих должностных лиц, пользующихся материалами по оценке состояния морской среды;
For this reason, the Commission has supported the approval of a Law on Nominating Committees to render the process for the appointment of Supreme Court and Appellate Court judges more transparent. Поэтому Комиссия поддержала Закон о назначении комитетов, с тем чтобы сделать процесс назначения судей Верховного и Апелляционного судов более транспарентным.
The Commission will work to improve the functioning of the judicial system through the promotion of transparent procedures in the selection of Supreme Court and Appellate Court judges following the procedures laid out in the recently approved Law on Nominating Committees. Комиссия будет добиваться улучшения работы судебной системы путем внедрения транспарентных процедур при отборе судей в Верховный и Апелляционный суды в соответствии с процедурами, предусмотренными в недавно утвержденном законе о назначении комитетов.
The note verbale suggested that States might wish to consider nominating one or more national points of contact who is (are) conversant with matters relating to the tracing of illicit small arms and light weapons. В этой вербальной ноте было высказано мнение о том, что государства могли бы пожелать рассмотреть вопрос о назначении одного или нескольких национальных контактных центров, сведущих в вопросах, касающихся отслеживания незаконных стрелкового оружия и легких вооружений.
He congratulated the Government of the United Kingdom on its good judgement in nominating her. Он приветствует решение правительства Соединенного Королевства о новом назначении г-жи Хиггинс.
The All-Inclusive Agreement was put into practice through the issuance of Decree 03-06 nominating the members of the transitional Government. Это Всеобъемлющее соглашение стало осуществляться на практике после издания указа 03-06 о назначении членов переходного правительства.
Delegations interested in nominating a legal expert to the group were requested to notify the secretariat by 1 May 2006. Делегациям, заинтересованным в назначении своих представителей в группу экспертов по правовым вопросам, было предложено уведомить об этом секретариат до 1 мая 2006 года.
In nominating and appointing Co-chairs of the TEAP/TOCs/TSBs, Parties should consider the following factors: При выдвижении и назначении сопредседателей ГТОЭО/КТВ/ВВО Стороны учитывают следующие факторы:
Therefore, regional groupings and members, when nominating members for the Expanded Bureau, should give serious consideration to the nominees. В этой связи при назначении кандидатов для участия в расширенном Бюро региональным группам и подразделениям следует уделять серьезное внимание соответствующим качествам кандидатов.
The following criteria will be of paramount importance while nominating and appointing mandate-holders: При выдвижении и назначении держателей мандатов наиболее важными будут являться следующие критерии:
While the opposition parties acknowledged the installation of the Commission, they filed an appeal with the Supreme Court against the decree nominating the electoral commissioners and requested the restoration of their tenth commissioner. Признав создание Комиссии, оппозиционные партии тем не менее подали в Верховный суд апелляцию, опротестовав указ о назначении членов Избирательной комиссии, и просили восстановить в ее составе их десятого кандидата.
The Commission informed the Board that neither the Secretary-General, in nominating Commissioner candidates, nor the Governing Council, in appointing Commissioners, had differentiated between those coming from and already salaried by the public and private sectors. Компенсационная комиссия информировала Комиссию ревизоров о том, что ни Генеральный секретарь при выдвижении кандидатур уполномоченных, ни Совет управляющих при их назначении не проводят различия между теми, кто работе в государственном или частном секторах и уже получает там вознаграждение.
Please elaborate on the effect of the Decree regulating the criteria for implementation of the principle of balanced representation of women and men in the composition of working bodies and in appointing and nominating government representatives. Просьба предоставить конкретную информацию о роли Указа, определяющего критерии осуществления принципа сбалансированного представительства женщин и мужчин, в формировании состава рабочих органов и при назначении и выдвижении на должности представителей правительства.
Another important consideration for the parties in (re)nominating and (re)appointing co-chairs as well as members of the Panel and its committees is the funding situation. Другим важным фактором, который следует учитывать Сторонам при (повторном) выдвижении и (повторном) назначении сопредседателей, а также членов Группы и ее комитетов, является ситуация с финансированием.
Nominations are to be made by the Parties in writing, each Party nominating experts in various fields to ensure the multidisciplinary character of the roster. Представления о назначении экспертов составляются Сторонами в письменном виде, при этом Стороны назначают экспертов в различных областях для обеспечения многодисциплинарного характера учетного списка.
Entrusts the Bureau to accept further nominations to the Working Group and in this respect notes the interest of the delegation of Italy in nominating a member once it has become a Party; поручает Президиуму признать возможность выдвижения новых кандидатур в состав Рабочей группы и в этой связи отмечает заинтересованность делегации Италии в назначении своего представителя после того, как эта страна станет Стороной Конвенции;
Relevant historical information, practice, current situation and sections of the terms of reference that the parties may wish to take into account in (re)nominating and (re)appointing Panel co-chairs include the following: Соответствующая справочная информация, практика, нынешняя ситуация и разделы круга ведения, которые Стороны, возможно, пожелают принять во внимание при (повторном) выдвижении и (повторном) назначении сопредседателей Группы, включают в себя следующее:
Concerning the nominating process in case of replacement of an arbitrator, the Working Group might wish to note that rules of several arbitration centres provide for discretion to decide whether or not to follow the original nominating process. Что касается процедуры назначения, применимой в случае замены арбитра, то Рабочая группа, возможно, пожелает принять во внимание, что регламенты ряда арбитражных центров оставляют на усмотрение суда вопрос о том, следует ли придерживаться процедуры, применявшейся при первоначальном назначении арбитров.