| Honey, I need you to stay away from Noah, okay? | Солнышко, пожалуйста, держись подальше от Ноя, ладно? |
| Now the hospital security logs have you out have you out the morning of Noah's murder. | Теперь поговорим о том, что в записях охраны больницы говорится о том, что Вы покидали здание Вас не было в госпитале утром, когда убили Ноя. |
| Well, we just wanted to double check Noah's alibi. | Ну мы просто хотели убедится в точности алиби Ноя. |
| Though she has been willing to stand beside Noah for years, even she has become concerned for Noah's mental health. | Хотя она была готова стоять рядом с Ноем в течение многих лет, даже она стала беспокоиться за психическое здоровье Ноя. |
| 26 And as was in days Noah so will be and in days of the Son Human: 27 fur-trees, drank, married, married, about that day as has come Noah in an ark, both there has come a flood and has ruined all. | 26 И как было во дни Ноя, так будет и во дни Сына Человеческого: 27 ели, пили, женились, выходили замуж, до того дня, как вошел Ной в ковчег, и пришел потоп и погубил всех. |
| Kind of two by two, like Noah did. | Типа... по парам... ну как у Ноя |
| '"Now, Noah had three sons.'" | "У Ноя было три сына". |
| I mean, do you think Noah had a plan when he, like, took out those...? | По-вашему, у Ноя был план, когда он отчаливал от...? |
| And the second theory, and I suppose this second theory goes back to the days of Noah... | И вторая теория, которая, как я думаю, восходит еще ко временам Ноя... |
| Noah Valiquette's wife said that he was bringing in money by day-trading, right? That's right. | Жена Ноя Валикетта сказала, что он зарабатывал деньги торговлей на бирже, верно? |
| banquets and parties and weddings, just as it was in Noah's time before the sudden coming of the flood. | банкеты, вечеринки и свадьбы, так же, как во времена Ноя перед тем, как внезапно нахлынул потоп. |
| Fruits of Eden all for the children of Noah. | Плоды Эдема для детей Ноя. |
| Tears me up to see Noah like this. | Тяжело видеть Ноя в таком состоянии |
| The reign of Noah Puckerman is over! | Эра Ноя Пакермана закончена! |
| Didn't this use to be Noah's? | Она же была у Ноя? |
| So, Noah Baker's interview questions... | Вопросы Ноя Бейкера для интервью... |
| I am Dr. Noah's... associate. | Я помощник доктора Ноя. |
| I'm taking Noah to the park. | Я поведу Ноя в парк. |
| The file on Noah's daughter. | Дело на дочь Ноя. |
| Noah's got a lemon tree. | У Ноя растет лимон. |
| You took Noah Shuster? | Ты забрал Ноя Шустера? |
| But Noah's animals were living. | Но животные Ноя были живыми. |
| Then who is Noah's wife? | Тогда кто же жена Ноя? |
| Did Noah have any other hiding places? | У Ноя были другие тайники? |
| This world-ending disaster, literally, was surely seen as a terrible catastrophe by Noah's contemporaries and perhaps by Noah himself. | Катастрофа, которая, буквально, была концом света расценивалась как великая катастрофа современниками Ноя и, возможно, самим Ноем. |