| The Inner Experience, ""On Nietzsche," "History of Rats," | "Внутренний опыт", "О Ницше", |
| The philosopher Friedrich nietzsche said, | Философ Фридрих Ницше сказал: |
| I think it was Nietzsche. | Нет. Кажется, это был Ницше. |
| It's by Nietzsche, the greatest philosopher of all time. | Это Ницше, величайший философ. |
| Works by Nietzsche, Céline, Spengler. | Работы Ницше и Шпенглера. |
| I say, do you know Nietzsche? | Ты знаком с Ницше? |
| Or a little bit of Nietzsche? | Или что-нибудь из Ницше? |
| That is Nietzsche, too, Grace. | Это тоже Ницше, Грейс. |
| There's nothing Nietzsche couldn't teach you | Ницше только мог преподать урок |
| You know what Nietzsche said - | Знаешь, что сказал Ницше - |
| Nietzsche predicted our rise. | Ницше предсказал наш приход. |
| I think Nietzsche said that. | Кажется, это сказал Ницше. |
| I'd say Nietzsche. | Я бы сказал Ницше. |
| Nietzsche saw this as a contradiction. | Ницше усматривал в этом противоречие. |
| That's Nietzsche, right? | Это Ницше, верно? |
| We can't burn Nietzsche. | Мы не можем сжечь Ницше |
| That's Nietzsche, right? | Это Ницше, да? |
| So Father Nietzsche has AIDS. | Значит у отца Ницше - СПИД. |
| Nietzsche says, "Whoever despises oneself still respects oneself as one who despises." | Ницше писал "Тот, кто презирает себя, все еще себя уважает за то, что презирает." |
| It's a book by Nietzsche. | Это книга Ницше такая. |
| Well, as Nietzsche says, | Ну, как Ницше говорил, |
| You know what Nietzsche says: | Знаешь, как говорил Ницше: |
| You know what Nietzsche said? | Знаете, что сказал Ницше? |
| He liked to quote Nietzsche. | Он любил цитировать Ницше. |
| Look. Here. Nietzsche says: | Вот, что Ницше пишет: |