| The bombardments failed to cause significant physical damage, but had a major psychological impact on the residents of Sydney and Newcastle. | Обстрелы не причинили значительного вреда, но оказали сильное психологическое воздействие на жителей Сиднея и Ньюкасла. |
| Neat Records was a record label based near Newcastle, England. | Neat Records - звукозаписывающий лейбл основанный в пригороде Ньюкасла, Англия. |
| Shirley was able to convince Newcastle that his experience and position would be of use in the negotiations. | Ширли смог убедить Ньюкасла, что его опыт будет полезен на переговорах. |
| Influence from Newcastle eventually yielded Shirley a position as advocate general in the admiralty court. | Влияние Ньюкасла в конечном итоге дало Ширли должность главного адвоката в адмиралтейском суде. |
| In April 1980, guitarist Andy Taylor came from Newcastle to audition after responding to an advertisement in Melody Maker. | В апреле того же года гитарист Энди Тейлор приехал на прослушивание из Ньюкасла, увидев объявление в Melody Maker. |
| The band moved its permanent base from Newcastle to New York City. | Группа переехала жить из Ньюкасла в Нью-Йорк. |
| As part of Tyneside, Newcastle's economy contributes around £13 billion to the UK GVA. | Как часть Тайнсайда, экономика Ньюкасла способствуют поступлению в бюджет около 13 млрд фунтов стерлингов. |
| We know that Mia pitched up in Newcastle. | Мы знаем, что Мию подбросили до Ньюкасла. |
| But I bet the cameras at Newcastle Train Station will. | Но спорю, что камеры на станции Ньюкасла исключат. |
| People like the Charltons, they flocked here from Newcastle. | Люди вроде семейки Чарльтонов слетались сюда из Ньюкасла. |
| I saw you play in Newcastle City Hall the night I met my wife. | Я видел, ваше выступление в Мэрии Ньюкасла, в тот вечер я встретил мою жену. |
| On Sunday 5 December, participants were shown case studies of public participation exercises in the Newcastle area. | В воскресенье, 5 декабря, участники были ознакомлены с тематическими исследованиями по проблематике практического участия общественности в районе Ньюкасла. |
| No-one has a right to know anything till I know who killed Mr Newcastle. | Никто не имеет право знать ничего пока я знаю, кто убил мистера Ньюкасла. |
| She was the daughter of a friend of ours in Newcastle, England. | Она была дочерью нашего друга из Ньюкасла, Англия. |
| Just north of Newcastle late last night... | "На севере Ньюкасла вчера поздно ночью...," |
| What, like he saved that girl in Newcastle? | Что, так как он спас ту девочку из Ньюкасла? |
| Is this job with the Newcastle tourist board? | Эта работа в туристическом бюро Ньюкасла? |
| The strain has been used to produce a model for studying the anti-tumour activity of Newcastle disease viruses on the basis of transplanted tumours in mice. | На основе штамма создана модель для изучения противоопухолевой активности вирусов болезни Ньюкасла на основе перевиваемых опухолей мышей. |
| 1988-1989 Research assistant at the International Study Centre of Newcastle Polytechnic for the project "The language needs of European companies". | Научный помощник при Международном учебном центре при Политехническом институте Ньюкасла, проект «Лингвистические потребности европейских компаний» |
| Close to Newcastle, the largest indoor shopping centre in Europe, the MetroCentre, is located in Gateshead. | Близ Ньюкасла расположен самый большой торговый центр Европы - Метроцентр (MetroCentre), находящийся в Гейтсхеде (Gateshead). |
| During the General Strike on 11 May 1926, the Flying Scotsman was derailed by strikers near Newcastle. | Во время всеобщей стачки 11 мая 1926 Flying Scotsman сошёл с рельсов возле Ньюкасла из-за разобранного забастовщиками пути. |
| Armed with letters of introduction from Newcastle and others (but no appointment), Shirley arrived in Boston, Massachusetts in 1731. | С рекомендательными письмами от Ньюкасла и других (но без конкретного назначения) Ширли прибыл в Бостон, Массачусетс, в 1731 году. |
| Two Megabus services, the M12 and M20, call at Sheffield en route to London from Newcastle upon Tyne and Inverness respectively. | Два автобуса, M12 и M20, обслуживаемых Megabus, заходят в Шеффилд по пути в Лондон из Ньюкасла и Инвернесса соответственно. |
| The next day, British scientists at Newcastle University announced that they had successfully produced a cloned human embryo using donated eggs and genetic material from stem cells. | На следующий день британские ученые из университета Ньюкасла объявили о том, что им успешно удалось клонировать эмбрион человека, используя донорские яйцеклетки и генетический материал из стволовых клеток. |
| H.B. is back from Newcastle But gone out | Н.В. вернулся из Ньюкасла, но сейчас его нет. |