Previously, it was a joint venture between Carlsberg and Scottish & Newcastle in Russia. |
Являлся совместным предприятием датской Carlsberg и британской Scottish & Newcastle. |
Newcastle United F.C. Archived from the original on 12 September 2010. |
Newcastle United F.C. Архивировано 12 сентября 2010 года. |
Bridges built by the company include: Newcastle University. |
Компания построили много мостов, включая: Newcastle University. |
After his retirement he returned to England where he wrote a weekly column for the Newcastle Chronicle. |
После выхода на пенсию он вернулся в Англию, где вёл еженедельную колонку для «Newcastle Chronicle». |
In 2001 brewing company Scottish & Newcastle acquired Kronenbourg for £1.7 billion. |
В 2000 году владельцем Kronenbourg стала крупная британская пивоварен корпорация Scottish & Newcastle (S&N), сумма продажи составила 1,7 млрд. фунтов. |
In 2008, the Carlsberg Group bought the shares that British company Scottish & Newcastle held in BBH and thus acquired a controlling stake in Švyturys-Utenos Alus UAB. |
В 2008 г. компанией Carlsberg Group была выкуплена доля компании Scottish & Newcastle (Великобритания) в концерне BBH, в результате чего Carlsberg Group стала собственником контрольного пакета акций ЗАО Švyturys-Utenos alus. |
Fourteen vessels were rebuilt to this specification between 1718 and 1732 - the Falkland, Chatham, Colchester, Leopard, Portland, Lichfield, Argyll, Assistance, Romney, Oxford, Greenwich, Falmouth, Salisbury and Newcastle. |
По этим спецификациям между 1718 и 1732 годами были перестроены четырнадцать кораблей: Falkland, Chatham, Colchester, Leopard, Portland, Lichfield, Argyll, Assistance, Romney, Oxford, Greenwich, Falmouth, Salisbury и Newcastle. |
Sir Thomas Dilkes in HMS Revenge, with the Newcastle, Antelope and a Dutch man-of-war, got within gunshot of Arrogant, which, after a slight resistance, struck. |
В 9 утра сэр Томас Дилкс на линкоре Revenge, а также линкоры Newcastle, Antelope и один голландский корабль оказались на расстоянии пушечного выстрела от Arrogant, который, после небольшого сопротивления, сдался. |
In the light of this disclosure, it is hardly coincidental that, also in 1962, there were simultaneous outbreaks of Newcastle disease in poultry flocks in the provinces of Pinar del Río, La Habana, Matanzas and Oriente. |
В свете этого разоблачения трудно считать простым совпадением следующий факт: в 1962 году на птицефермах провинций Пинар-дель-Рио, Гавана, Матансас и Ориенте одновременно обнаружена вспышка птичьего пневмоэнцефалита - заболевания, известного под названием "newcastle". |
Newcastle Brown Ale went into production at Tyne Brewery in 1927, with Newcastle Breweries having occupied the site since 1890, with brewing on the site dating back to 1868. |
Newcastle Brown Ale начал вырабатываться в 1927 году на пивоварне Tyne Brewery в Ньюкасле, первые сведения о которой датируются 1868 годом и которая с 1890 входила в объединение местных пивоварен Newcastle Breweries. |
"Funds for Newcastle Aviation Academy". |
Здесь же расположена Newcastle Aviation Academy. |
The name change was accepted by the Football Association on 22 December, but the club was not legally constituted as Newcastle United Football Club Co. Ltd. until 6 September 1895. |
22 декабря Футбольная ассоциация одобрила это название, но узаконено оно было лишь 6 сентября 1895 - в день учреждения общества с ограниченной ответственностью «Футбольный клуб Ньюкасл Юнайтед Компани» (англ. Newcastle United Football Club Co. Ltd.). |
David Mirkin, who produced the episode, responded to the criticism in an interview with The Newcastle Herald by saying: We like to have the Simpsons, the entire family, travel and this was the beginning of that. |
Исполнительный продюсер Симпсонов Дэвид Миркин, ответил на критику в интервью «The Newcastle Herald», говоря: «Нам нравится, когда Симпсоны всей семьёй путешествуют, и это было начало. |
The Newcastle Herald's James Joyce said he was shocked when he first saw the episode: Who are the Americans trying to kid here? |
Джеймс Джойс из «The Newcastle Herald» сказал, что он был потрясен, когда он впервые увидел эпизод: «Кого американцы пытаются обмануть? |
The line from Downpatrick to Newcastle was built by the Downpatrick, Dundrum and Newcastle Railway, opening on 25 March 1869 and absorbed by BCDR on 14 July 1884. |
Линия от Даунпатрика до Ньюкасла была открыта для движения 25 марта 1869 года компанией Downpatrick, Dundrum and Newcastle Railway, поглощённой BCDR 14 июля 1884 года. |