| It was contested by Bradford City and Newcastle United. | В нём встретились «Брэдфорд Сити» и «Ньюкасл Юнайтед». |
| The record fee set by Robson was not broken for six years, when Liverpool paid £1.9 million for Newcastle striker Peter Beardsley in the summer of 1987. | Трансферный рекорд держался шесть лет и был побит лишь летом 1987 года, когда «Ливерпуль» заплатил 1,9 млн. фунтов за нападающего «Ньюкасл Юнайтед» Питера Бирдсли. |
| Newcastle United needed extra time to overcome their opponents Wimbledon; the tie was settled by Michael O'Neill's goal in the 109th minute. | «Ньюкасл Юнайтед» смог обыграть «Уимблдон» только в дополнительное время благодаря голу Майкла О'Нила на 109-й минуте. |
| Both matches were 3-0 wins, to Newcastle United and Bradford City won, going on to meet each other in the final. | В обоих матчах были одержаны победы со счётом 3:0; «Ньюкасл Юнайтед» и «Брэдфорд Сити» вышли в финал. |
| And 125 miles from Manchester means either Newcastle, Gloucester or some little town on the A69 called Haltwhistle, and look! | И 125 миль от Манчестера - это либо Глочестер, Ньюкасл, либо какой-то крохотный городок на трассе А69 под названием Халтуистл, и гляди-ка! |
| Not in the village, Kenny, in Newcastle. | Не в деревне надо, Кенни, а Ньюкасле. |
| See, we think Mia was living in Newcastle since she left Brindale. | Видите ли, мы думаем, Мия жила в Ньюкасле, с тех пор как уехала из Бриндэйла. |
| Not Newcastle? No, not yet. | Но, не Ньюкасле? |
| Robson later said of him: N'Zogbia could go to the very top with the right coaching and motivation, and I hope it is with Newcastle. | Позже Робсон высказался о футболисте: Н'Зогбия может добиться очень больших высот с правильным обучением и мотивацией и я надеюсь, это случится в Ньюкасле. |
| Born in Newcastle, New South Wales on 5 June 1917, Nigel Cullen was the son of Horace David Cullen (originally Horace David Cohen) and his wife Hero. | Каллен родился в Ньюкасле, Нового Южного Уэльса 5 июня 1917 года Найджел Каллен был сыном Горация Дэвида Каллена (Horace David Cullen, настоящее имя Гораций Дэвид Коэн - Horace David Cohen) и его жены Hero. |
| But I bet the cameras at Newcastle Train Station will. | Но спорю, что камеры на станции Ньюкасла исключат. |
| These included the Newcastle City Centre action plan, the sustainable development plan for Washington New Town and the Hadrian's Wall tourism management plan. | Они касались плана развития городского центра Ньюкасла, плана устойчивого развития города-спутника Вашингтона и плана организации туризма в районе Адрианова вала. |
| Ramage grew up in Berwick-upon-Tweed, England, but moved to the Newcastle area at the age of twelve and attended Valley Gardens Middle School and Whitley Bay High School. | Рэмедж вырос в Берик-апон-Туид, Англия, но переехал в район Ньюкасла в возрасте двенадцати лет и посещал среднюю школу Велли Гарденс и Среднюю школу Уитли-Бей. |
| So Newcastle gave me a call. I said, "I'll do it from Delhi." | Мне позвонили из Ньюкасла, и я сказал: "Я буду работать в Дели". |
| E 60-03-06 river Tyne up to Newcastle | Е 60-03-06 река Тайн до Ньюкасла |
| I'm the same scared girl I was at Newcastle. | Я та же испуганная девчонка, которой была в Ньюкастле. |
| In the same year Hamilton organized the exhibition Man Machine Motion at the Hatton Gallery in Newcastle. | В том же году Гамильтон организовал выставку Man Machine Motion в галерее Хаттон в Ньюкастле. |
| It's just, I've got this audition in Newcastle in a couple of weeks. | Просто, у меня будет это прослушивание в Ньюкастле через пару недель. Зачем? |
| I met her in Newcastle. | Я познакомился с ней в Ньюкастле. |
| They hold auditions in Newcastle. | Они проводят слушания в Ньюкастле. |
| Douglas Cranham is wanted by the police in connection with an incident at Newcastle City Hospital late last night. | Дуглас Гренем разыскивается полицией в связи с инцидентом в Ньюкаслском городском госпитале произошедшим прошлой ночью. |
| Their second gig was supporting The Stranglers at Newcastle City Hall. | Уже свой второй концерт квартет дал в первом отделении The Stranglers в Ньюкаслском City Hall. |
| Still completing my training at Newcastle City Hospital. | Пока еще завершаю свою практику в Ньюкаслском городском госпитале. |
| Indigenous Health, Law and the Environment at the University of Newcastle; | коренные народы и вопросы здравоохранения, права и экологии при Ньюкаслском университете; |
| He met the future lead singer of the Animals, Eric Burdon, while they were studying together at the Newcastle College of Art and Industrial Design. | С будущим вокалистом The Animals Эриком Бёрдоном Стил познакомился, когда они вместе обучались в Ньюкаслском колледже искусств и дизайнаruen. |
| The request by the Government to amend the distribution plan to increase the quantities of vaccines for the Newcastle disease has been approved. | Утверждена просьба правительства о пересмотре плана распределения для увеличения поставок вакцины от ньюкаслской болезни. |
| Insert "Velogenic" before "Newcastle disease virus". | После "Вирус ньюкаслской болезни" включить"". |
| Avian paramyxovirus Type 1 - Newcastle disease virus | Птичий парамиксовирус типа 1 - Вирус ньюкаслской болезни |
| A total of 1.08 million doses of Newcastle disease vaccine were provided directly to the communities and chicken owners were trained in applying the vaccine. | Непосредственно общинам всего было предоставлено 1,8 млн. доз вакцин от ньюкаслской болезни, и была проведена подготовка фермеров по вопросам применения этой вакцины при выращивании цыплят. |
| For example, the glossary of the FAO Basic Laboratory Manual for the Small-Scale Production and Testing of I-2 Newcastle Disease Vaccine considers biosecurity to be "precautions taken to minimize the risk of introducing an infectious agent into a population". | Например, глоссарий наставления ФАО по базовой лаборатории для маломасштабного производства и испытания вакцины I-2 от ньюкаслской болезни рассматривает биозащищенность как "меры предосторожности с целью свести к минимуму риск интродукции инфекционного агента в популяцию". |
| He helped to found the Durham College of Science in 1871, later to become Armstrong College and part of Newcastle University. | В 1871 г. участвовал в основании Durham College of Science, впоследствии ставшего частью Ньюкаслского университета и в 1910 г. стал его президентом. |
| Veterinary medicine: Catherine Douglas and Peter Rowlinson of Newcastle University, UK, for showing that cows with names give more milk than cows that are nameless. | Кэтрин Дуглас и Питер Роулинсон из Ньюкаслского университета, которые доказали, что корова, имеющая какую бы то ни было кличку, даёт больше молока, чем безымянная. |
| In the early 1980s, the "Newcastle Connection" by Brian Randell and his colleagues at Newcastle University demonstrated and developed remote file access across a set of UNIX machines. | В начале 1980 г. Брайан Ранделл (англ. Brian Randell) и его коллеги из Ньюкаслского университета разработали и показали удалённый доступ к файлам между несколькими машинами UNIX. |
| Education: Arts degree, majoring in medical sociology, University of Newcastle, Australia; trained in addiction counselling at University of Newcastle; qualified psychiatric chaplain. | Образование: диплом специалиста в области гуманитарных наук Ньюкаслского университета, Австралия; специализировался в области медицинской социологии, прошел курс подготовки по оказанию консультативной помощи лицам, страдающим наркоманией; имеет специальность капеллана, который имеет право оказывать психиатрическую помощь. |
| Fourteen vessels were rebuilt to this specification between 1718 and 1732 - the Falkland, Chatham, Colchester, Leopard, Portland, Lichfield, Argyll, Assistance, Romney, Oxford, Greenwich, Falmouth, Salisbury and Newcastle. | По этим спецификациям между 1718 и 1732 годами были перестроены четырнадцать кораблей: Falkland, Chatham, Colchester, Leopard, Portland, Lichfield, Argyll, Assistance, Romney, Oxford, Greenwich, Falmouth, Salisbury и Newcastle. |
| "Funds for Newcastle Aviation Academy". | Здесь же расположена Newcastle Aviation Academy. |
| The name change was accepted by the Football Association on 22 December, but the club was not legally constituted as Newcastle United Football Club Co. Ltd. until 6 September 1895. | 22 декабря Футбольная ассоциация одобрила это название, но узаконено оно было лишь 6 сентября 1895 - в день учреждения общества с ограниченной ответственностью «Футбольный клуб Ньюкасл Юнайтед Компани» (англ. Newcastle United Football Club Co. Ltd.). |
| David Mirkin, who produced the episode, responded to the criticism in an interview with The Newcastle Herald by saying: We like to have the Simpsons, the entire family, travel and this was the beginning of that. | Исполнительный продюсер Симпсонов Дэвид Миркин, ответил на критику в интервью «The Newcastle Herald», говоря: «Нам нравится, когда Симпсоны всей семьёй путешествуют, и это было начало. |
| The Newcastle Herald's James Joyce said he was shocked when he first saw the episode: Who are the Americans trying to kid here? | Джеймс Джойс из «The Newcastle Herald» сказал, что он был потрясен, когда он впервые увидел эпизод: «Кого американцы пытаются обмануть? |