Английский - русский
Перевод слова Narrowing
Вариант перевода Сокращается

Примеры в контексте "Narrowing - Сокращается"

Примеры: Narrowing - Сокращается
The gap between the mortality rates for men and women is narrowing, although the rate for women is still lower than that for men. Разрыв между уровнем смертности мужского и женского населения сокращается, но этот уровень у женщин ниже, чем у мужчин.
Indeed, the economic gap between those countries which are succeeding from transition, and those which are lagging behind is growing, not narrowing. Экономический разрыв между странами, оказавшимися в выигрыше в результате перехода, и отстающими странами не сокращается, а увеличивается.
Although the gap between Maori and non-Maori life expectancy is narrowing life expectancy is still about 8 years lower for Maori. Хотя разрыв между средней продолжительностью жизни маори и немаори сокращается, средняя продолжительность жизни маори все еще на восемь лет ниже.
Urban areas have a higher net enrolment rate than rural areas, although the gap has been narrowing since 2007. В городских районах этот показатель выше, чем в сельской местности, хотя с 2007 года этот разрыв сокращается.
The level of participation by women in politics and employment is increasing and the gap in earnings between men and women is narrowing. Доля женщин, занимающих политические посты и выходящих на рынок труда, возрастает, а разрыв в заработной плате между мужчинами и женщинами сокращается.
The gap in ICT penetration rates between developed economies and developing nations is narrowing for basic ICTs, such as fixed-telephone lines, mobile phones and television sets. Разрыв в степени распространения ИКТ между развитыми и развивающимися странами сокращается в случае базовых ИКТ, таких, как стационарные телефонные линии, мобильная телефонная связь и телевизионные приемники.
The literacy gap between women and men was narrowing and the numbers of women graduating from university and occupying teaching posts in higher education had almost doubled in the past six years. Разрыв в уровне грамотности мужчин и женщин сокращается, а число женщин, закончивших университет и работающих преподавателями в системе высшего образования, за последние шесть лет почти удвоилось.
The considerable gap between formal and informal sector activities may be gradually narrowing, due to the emergence of microfinance institutions in the semi-formal sector, as well as to new information technologies that lower the costs of providing services to rural and poor areas. Значительный разрыв между операциями формального сектора и деятельностью неформального сектора, возможно, постепенно сокращается благодаря возникновению учреждений микрофинансирования в полуформальном секторе, а также использованию новых информационных технологий, понижающих издержки обслуживания сельских и бедных районов.
Although, a gap still exists, it is narrowing compared with the gap in 1992 (17.3 per cent for girls and 35.2 per cent for boys) as stated in the third periodic report. Хотя разрыв между этими показателями все еще существует, по сравнению с 1992 годом он сокращается (17,3 процента для девушек и 35,2 процента для юношей по данным третьего периодического доклада).
In England, the gap between boys' and girls' attainment of five or more GCSEs at grades A* to C including English and Mathematics has remained more or less stable since 2006, albeit with some narrowing at the margins. В Англии разрыв между мальчиками и девочками, получившими на выпускных экзаменах оценки на уровне "А " - "С" по пяти и более предметам, включая английский и математику, остается более или менее стабильным с 2006 года, хотя эта разница незначительно сокращается.
According to the 2010 Education For All Global Monitoring Report, the share of out-of-school girls has declined from 58 per cent to 54 per cent, and the gender gap is narrowing in primary education in many countries. Как следует из доклада по глобальному мониторингу программы «Образование для всех» за 2010 год, доля девочек, не посещающих школу, снизилась с 58 до 54 процентов, а гендерный дисбаланс в сфере начального образования сокращается во многих странах.
While gender parity has been achieved at primary and basic education levels, and the gap has been narrowing at the higher secondary education levels, addressing the disparity in enrolment rates at the tertiary level remains a priority. Хотя на уровнях начального и базового образования был достигнут гендерный паритет, и на более высоких уровнях начального и среднего образования разрыв сокращается, устранение различий в показателях охвата на уровне высшей школы по-прежнему представляет собой первоочередную задачу.
The gender pay gap between men and women working full time, and between men and women working either full time or part-time is narrowing, whether using a measure of median and mean earnings. Разрыв в оплате труда мужчин и женщин, работающих на условиях полной занятости, и мужчин и женщин, работающих на условиях полной или неполной занятости, сокращается при измерении как среднего, так и медианного значения показателя дохода.
In the case of Guatemala, the number of indigenous people in all age groups completing primary education is lower than the number of indigenous people, even though this traditional gap is gradually narrowing, reflecting a positive but slow trend. Расчет этого показателя для Гватемалы показывает, что для всех возрастов представители коренного населения реже заканчивают начальную школу, чем представители некоренного населения, хотя следует отметить, что этот исторический разрыв постепенно сокращается, что является отражением позитивной, хотя и медленно проявляющейся тенденции.
As to the gap in average wages between men and women workers, the average wage of women workers was 65.5% of men workers in 2000, and the gap has been gradually narrowing. Что касается разрыва между средней заработной платой работающих мужчин и женщин, то в 2000 году средняя заработная плата работающих женщин составляла 65,5 процента от заработной платы мужчин, и этот разрыв постепенно сокращается.
The gender gap is narrowing. Разрыв между мужчинами и женщинами сокращается.
However, the gap has been narrowing steadily. Однако этот разрыв неуклонно сокращается.
The male-to-female ratio has, however, been narrowing from 8:1 ten years ago to about 3:1 in 2001 and 2002. Вместе с тем соотношение между мужчинами и женщинами сокращается с 8:1, которое наблюдалось десять лет назад, до примерно 3:1 в 2001 и 2002 годах.
The Banker magazine produces another, with New York on top and London a close second - though the distance between them and their pursuers is narrowing. Журнал The Banker дает другой рейтинг, таблицу возглавляет Нью-Йорк, по пятам следует Лондон - хотя дистанция между ними и их преследователями сокращается.
In terms of the university advancement rate, a gap between boys and girls still exists, but it is narrowing: 32.7% for girls and 46.9% for boys. Что касается доли молодых людей, поступающих в высшие учебные заведения, то разрыв между юношами и девушками в этой сфере по-прежнему существует, хотя и сокращается.
Although life expectancy remains lower in the countryside than in the towns, the gap has been narrowing. Хотя ожидаемая продолжительность жизни сельского населения ниже, чем городского, разрыв между ними постепенно сокращается.
The wage gap has also been narrowing in recent years, but at a slow rate. Разрыв между оплатой труда мужчин и женщин в последние годы сокращается, но пока слишком медленно.
This is narrowing the poverty gap and ensuring that the benefits of growth reach the neediest sectors of society. Тем самым сокращается нищета, а блага оказываются доступными самым нуждающимся группам населения.
However, over time the gap in poverty between rural and urban areas is narrowing. В то же время с годами разрыв в уровне бедности между городом и селом постепенно сокращается.
The gap between the two is narrowing. Разница в количестве курящих мужчин и женщин сокращается.