| The fourth session of the Forum will be hosted by the Government of China and held in the City of Nanjing from 13 to 17 October 2008. | Четвертая сессия Форума по приглашению правительства Китая состоится в городе Наньцзин 13 - 17 октября 2008 года. |
| For failing to protect the envoys, and to even set foot in Nanjing... | Из-за того, что мы не уберегли послов и даже не вошли в Наньцзин. |
| Welcoming the offer of the Government of China and the city of Nanjing to host the fourth session of the World Urban Forum from 13 to 17 October 2008, | приветствуя предложение правительства Китая и города Наньцзин провести в этом городе 13 - 17 октября 2008 года четвертую сессию Всемирного форума по вопросам городов, |
| On 25 August 2005, Chen Guangcheng evaded the police surrounding his village and went to Shanghai and Nanjing, then to Beijing, to seek help from lawyers. | 25 августа 2005 года Чэнь Гуанчэн, скрываясь от сотрудников полиции, несущих дежурство вокруг его села, отправился в Шанхай и Наньцзин, а затем в Пекин для получения помощи юристов. |
| Case 88 - Hong Kong: High Court of Hong Kong; Nanjing Cereals, Oils and Foodstuffs Import & Export Corporation v. Luckmate Commodities Trading Ltd. | Дело 88 - Гонконг: Высокий суд Гонконга; "Наньцзин сириэлз, ойлз энд фудстаффс импорт энд экспорт корпорейшн" против "Лакмейт коммодитиз трейдинг лтд." |
| Once we cross the river, I'll escort you to Nanjing. | Как только мы перейдем Желтую реку, я препровожу вас в Наньцзин. Чин Рип сказал мне, что вы направляетесь в Шаньдун. |