The theme of the fourth session of the Forum, held in Nanjing in 2008, was harmonious urbanization. | Темой четвертой сессии Форума, состоявшейся в Нанкине в 2008 году, стала гармоничная урбанизация. |
At the end of the war, he was arrested by the SCAP authorities and extradited to Nanjing, China, where he faced a military tribunal for war crimes committed during the occupation of Hong Kong. | После войны Исогаи был арестован оккупационными властями и выслан в Китай, где в Нанкине предстал перед военным трибуналом за военные преступления, совершённые во время японской оккупации Гонконга. |
It is maintained as a tourist site, although, according to journalists who visited it at the turn of the 21st century, the site was little known even in Nanjing itself, and had few visitors. | Памятник содержится в качестве туристического объекта, однако по мнению журналистов, посетивших его в XXI веке, это место малоизвестно даже в самом Нанкине, по причине чего у него мало посетителей. |
Training and learning events using these materials were organized jointly in Seville, Spain, in May 2008, and in Nanjing, China, in November 2008, on the occasion of the fourth session of the World Urban Forum. | Учебные и ознакомительные мероприятия с использованием этих материалов были совместно организованы в Севилье, Испания, в мае 2008 года и в Нанкине, Китай, в ноябре 2008 года по случаю четвертой сессии Всемирного форума городов. |
Japanese right-wing nationalist filmmaker Satoru Mizushima called the film a "setup by China to control intelligence," and plans to release his own documentary, The Truth about Nanjing, in which the massacre is portrayed as merely political propaganda. | Японский националист режиссёр Сатору Мидзусима назвал фильм «китайским планом по контролю разума» и снял свой фильм «Правда о Нанкине». |
The capital was moved from Beijing to Nanjing, the original capital of the Ming Dynasty, and thus a symbolic purge of the final Qing elements. | Тем не менее, столица была перенесена из Пекина в Нанкин - древнюю столицу Империи Мин, что послужило символом окончательного отмежевания от маньчжурской династии Цин. |
After the collapse of the Yuan Dynasty, the Hongwu Emperor of the Ming Dynasty moved the capital from Beijing in the north to Nanjing in the south, and in 1369 ordered that the Yuan palaces be razed. | После падения династии Юань, император Хунъу династии Мин переместил столицу из северного Пекина в южный Нанкин, а в 1369 году распорядился сровнять дворцы Юань с землёй. |
[1] Speech at the women's round-table discussion during the fourth session of the World Urban Forum, Nanjing, China, November 2008. | [1] Выступление в ходе дискуссии женщин "за круглым столом" на четвертой сессии Всемирного форума по вопросам городов, Нанкин, Китай, ноябрь 2008. |
Completed at the end of August 2005, it is located on the intersection of Dunhua North Road and Section 4 of Nanjing East Road in Shongshan District. | Он был построен в конце августа 2005 года и располагается на пересечении шоссе Дуньхуа Север и 4 секции шоссе Нанкин Восток в округе Чжуншань. |
In Beijing «tea-students» tried to talk to me only at the Tiananmen square, in Shanghai - at the People's square, Nanjing street and Wai Tan embankment. | В Пекине "чайные-суденты" пытались со многой поговорить только на площади Тяньаньмэнь, а в Шанхае - на Народной площади, ул. Нанкин и на набережной Вайтань. |
The Yangshan quarry became the main source of stone for the major construction projects that changed the face of Nanjing. | Яньшаньский карьер стал основным источником камня для крупных строительных проектов, которые изменили облик Нанкина. |
In addition, construction is under way in the Tanzania Women Land Access Trust with the support of the Nanjing Municipal Government. | Кроме того, при поддержке муниципальных органов управления Нанкина проходит строительство в рамках Программы по обеспечению доступа к земле для женщин Танзании. |
You can go for free to the section of the Nanjing wall near the Yuejiang tower. | На участок городскй стены Нанкина около башни Yuejiang можно подняться бесплатно. |
Chinese captive soldiers, ordinary civilians - old men, women, children, - were ruthlessly annihilated within a couple of days after Japanese army seized Nanjing, which was then the capital of Kuomintang China. | Пленные китайские солдаты, простые мирные жители - старики, женщины, дети, - были безжалостно истреблены в течение нескольких дней после захвата японской армией Нанкина, который в те годы был столицей гоминьдановского Китая. |
The reopening of the Grand Canal had implications for Nanjing as well, as it was surpassed by the well-positioned city of Suzhou as the paramount commercial center of China. | Второе открытие Великого канала было выгодно и для Нанкина, так как появлялась возможность вернуть себе значение важнейшего торгового центра, которое перешло ранее к Сучжоу, обладавшему более выгодным географическим положением. |
The next meeting of the Forum will take place in Nanjing, China, in October 2008. | Следующая сессия Форума состоится в Наньцзине, Китай, в октябре 2008 года. |
The third ASEM Interfaith Dialogue was held in Nanjing, China, in June this year. | Третий межконфессионный диалог по линии АСЕМ прошел в июне этого года в Наньцзине, Китай. |
That event, jointly organized by UN-HABITAT, UNODC and other multilateral partners, would take place during the fourth session of the World Urban Forum to be held in Nanjing, China, in October 2008. | Это мероприятие, организованное совместно ООН-Хабитат, ЮНОДК и другими многосторонними партнерами, будет проведено в ходе четвертой сессии Всемирного форума городов, который должен состояться в Наньцзине, Китай, в октябре 2008 года. |
An initial report on indicators to measure both access to basic services and the implementation of the guiding principles on access to basic services for all was presented at the Nanjing expert group meeting. | Первоначальный доклад о показателях для измерения доступа к основным услугам и осуществления руководящих принципов, касающихся всеобщего доступа к основным услугам, был предложен вниманию группы экспертов на совещании, состоявшемся в Наньцзине. |
The Commission, having noted with satisfaction the recommendations of the regional policy-level meeting on sustainable development of inland water transport, held at Nanjing, China, in September 1998, urged concerned regional members and associate members to: | Комиссия, с удовлетворением отметив рекомендации Регионального программного совещания по устойчивому развитию внутреннего водного транспорта, проведенного в Наньцзине, Китай, в сентябре 1998 года, настоятельно призвала заинтересованных региональных членов и ассоциированных членов: |
To commemorate that tragedy the mournful Nanjing Massacre Memorial was erected. | В память о той трагедии создан скорбный мемориал Нанкинской резни. |
The Japanese army conducted its mopping-up operation both inside and outside the Nanjing Safety Zone. | Японская армия проводила зачистки внутри и вне Нанкинской зоны безопасности. |
Takashi Yoshida described how changing political concerns and perceptions of the "national interest" in Japan, China, and the U.S. have shaped collective memory of the Nanjing massacre. | Такаси Ёсида (Takashi Yoshida) описывает, как изменения политического ландшафта и представлений о «национальных интересах» в Китае, Японии и странах Запада изменили коллективную память о Нанкинской резне. |
In regard to the number of victims of this Nanjing Massacre... the Tokyo (War Crime) Trials later found it in excess of 200,000, and prosecuted Japan's responsibility severely , reads one Japanese textbook. | Количество жертв Нанкинской резни... Токийский трибунал по военным преступлением затем определил в 200000 и строго покарал причастных японцев» написано в одном из японских учебников. |
Additionally, she traveled to Nanjing to interview survivors of the Nanking Massacre and to read Chinese accounts and confessions by Japanese army veterans. | В дополнение к этому, писательница сама ездила в Нанкин и интервьюировала выживших в Нанкинской резне, а также читала китайские письменные источники и признания японских ветеранов. |
Professor and Deputy Director-General, Nanjing Institute of Environmental Sciences, Ministry of Environmental Protection of China | Профессор и заместитель Генерального директора, Нанкинский институт экологических исследований при министерстве охраны окружающей среды Китая |
The Nanjing War Crimes Tribunal was established in 1946 by the government of Chiang Kai-shek to judge four Japanese Imperial Army officers accused of crimes committed during the Second Sino-Japanese War. | Нанкинский трибунал по военным преступлениям был учреждён в 1946 году правительством Чан Кайши для суда над четырьмя офицерами императорской армии Японии, обвиняемых в военных преступлениях, совершённых во время Второй японо-китайской войны в Нанкине. |
David Askew characterizes the Nanjing Incident as having "emerged as a fundamental keystone in the construction of the modern Chinese national identity." | Дэвид Аскью (англ. David Askew) характеризует Нанкинский инцидент как «ставший фундаментальным основанием в конструкции современной китайской национальной идентичности». |
Nanjing Agricultural University, (China) | Нанкинский сельскохозяйственный университет (Китай) |
Some historians also include six counties around Nanjing, known as the Nanjing Special Municipality. | Некоторые историки также включают в эту территорию шесть округов вокруг Нанкина, известные как Нанкинский специальный муниципальный район. |
In 1931, he became garrison commander of Nanjing, the capital of the nationalist government. | В 1931 году он стал командиром Нанкинского гарнизона, столицы националистического правительства. |
Photo in the album taken in Nanjing by Itou Kaneo of the Kisarazu Air Unit of the Imperial Japanese Navy A picture of a dead child. | Фотография из нанкинского альбома Itou Kaneo из военно-воздушного подразделения японского флота Мёртвый ребёнок. |
From 1983 to 1987, Du was also a part-time professor at Shanghai Jiao Tong University, Xi'an Jiao Tong University, and Zhejiang University, and he was an honorary professor at Nanjing University of Aeronautics and Astronautics. | 1983-1987 годах также преподавал в шанхайском университете Цзяо Тун, Сианьском университете Цзяо Тун и Чжэцзянском университете, был почётным профессором Нанкинского университета аэронавтики и астронавтики. |
Large fragments of one male and one female skull and a molar tooth of H. e. nankinensis were discovered in 1993 in the Hulu cave on the Tangshan hills near Nanjing, the former capital city of China. | Большие фрагменты одного мужского и одного женского черепов и одного зуба нанкинского человека были обнаружены в 1993 году в пещере Хулу на холмах Таншань вблизи Нанкина, бывшей столицы Китая. |
Nan studied social welfare at Jinling University (now merged with Nanjing University), and later went on to teach at the Republic of China Military Academy in Nanjing. | Нань изучал социальное обеспечение в Цзиньлиньском университет (ныне в составе Нанкинского университета), а позже продолжил преподавать в Центральной Военной академии в Нанкине. |
And then I went to Nanjing. | А потом я приехал в Нанджинг. |
In 1937 Japan began a bloody assault on Nanjing, the capital city a few hours west of Shanghai. | В тысяча девятьсот тридцать седьмом году Япония начала массированную атаку города Нанджинг, на западе от Шанхая. |
You're going to Nanjing? | Ты едешь в Нанджинг? |
War reporters flocked to Shanghai, hoping to get past the Japanese army and find a way into Nanjing. | Военные репортеры стекались в Шанхай в надежде незаметно пробраться в Нанджинг. |
You've got him a pass to Nanjing? -Barnes! | Негодяй, ты отправил его в Нанджинг? |
This period of KMT rule in China between 1927 and 1937 became known as the Nanjing decade. | Период с 1927 по 1937 год, когда Гоминьдан правил Китаем, получил название Нанкинское десятилетие. |
In 2007, the Third Asia-Europe Meeting Interfaith Dialogue was held in China and adopted the Nanjing Statement on Interfaith Dialogue. | В 2007 году в Китае проходило Третье азиатско-европейское совещание по вопросам межконфессионального диалога, на котором было принято Нанкинское заявление по межконфессиональному диалогу. |
Nanjing Statement on Interfaith Dialogue | Нанкинское заявление по межконфессиональному диалогу |
Secondly, 43 countries of Europe and Asia converged in Nanjing, China, in June to participate in the third Asia-Europe Meeting Interfaith Dialogue forum, which adopted the Nanjing Statement on Interfaith Dialogue. | Во-вторых, в июне этого года представители 43 европейских и азиатских государств собрались в Нанкине, Китай, чтобы принять участие в третьем межконфессиональном диалоге по линии встречи «Азия-Европа», в ходе которого было принято Нанкинское заявление по межконфессиональному диалогу. |
British pressure led Nanjing to declare a ceasefire. | Под давлением Великобритании Нанкинское правительство Китайской республики отдало приказ о прекращении огня. |
The fourth session of the Forum will be hosted by the Government of China and held in the City of Nanjing from 13 to 17 October 2008. | Четвертая сессия Форума по приглашению правительства Китая состоится в городе Наньцзин 13 - 17 октября 2008 года. |
For failing to protect the envoys, and to even set foot in Nanjing... | Из-за того, что мы не уберегли послов и даже не вошли в Наньцзин. |
On 25 August 2005, Chen Guangcheng evaded the police surrounding his village and went to Shanghai and Nanjing, then to Beijing, to seek help from lawyers. | 25 августа 2005 года Чэнь Гуанчэн, скрываясь от сотрудников полиции, несущих дежурство вокруг его села, отправился в Шанхай и Наньцзин, а затем в Пекин для получения помощи юристов. |
Case 88 - Hong Kong: High Court of Hong Kong; Nanjing Cereals, Oils and Foodstuffs Import & Export Corporation v. Luckmate Commodities Trading Ltd. | Дело 88 - Гонконг: Высокий суд Гонконга; "Наньцзин сириэлз, ойлз энд фудстаффс импорт энд экспорт корпорейшн" против "Лакмейт коммодитиз трейдинг лтд." |
Once we cross the river, I'll escort you to Nanjing. | Как только мы перейдем Желтую реку, я препровожу вас в Наньцзин. Чин Рип сказал мне, что вы направляетесь в Шаньдун. |
For failing to protect the envoys, and to even set foot in Nanjing... | Из-за того, что мы не уберегли послов и даже не вошли в Наньцзин. |
Welcoming the offer of the Government of China and the city of Nanjing to host the fourth session of the World Urban Forum from 13 to 17 October 2008, | приветствуя предложение правительства Китая и города Наньцзин провести в этом городе 13 - 17 октября 2008 года четвертую сессию Всемирного форума по вопросам городов, |
On 25 August 2005, Chen Guangcheng evaded the police surrounding his village and went to Shanghai and Nanjing, then to Beijing, to seek help from lawyers. | 25 августа 2005 года Чэнь Гуанчэн, скрываясь от сотрудников полиции, несущих дежурство вокруг его села, отправился в Шанхай и Наньцзин, а затем в Пекин для получения помощи юристов. |
Case 88 - Hong Kong: High Court of Hong Kong; Nanjing Cereals, Oils and Foodstuffs Import & Export Corporation v. Luckmate Commodities Trading Ltd. | Дело 88 - Гонконг: Высокий суд Гонконга; "Наньцзин сириэлз, ойлз энд фудстаффс импорт энд экспорт корпорейшн" против "Лакмейт коммодитиз трейдинг лтд." |
Once we cross the river, I'll escort you to Nanjing. | Как только мы перейдем Желтую реку, я препровожу вас в Наньцзин. Чин Рип сказал мне, что вы направляетесь в Шаньдун. |
Ningbo was one of the five Chinese treaty ports opened by the Treaty of Nanjing (signed in 1842) at the end of the First Opium War between Britain and China. | Нинбо также был одним из 5 «договорных портов», открытых для торговли согласно Нанкинскому договору в 1842 г после окончания Первой опиумной войны между цинским Китаем и Великобританией. |
In 1842, during Qing Emperor Daoguang's reign, Hong Kong Island was ceded to Britain by the Treaty of Nanjing. | В 1842 году, во время правления цинского императора Даогуана, по Нанкинскому договору остров Гонконг перешёл под управление Великобритании. |
After nominal rule over Shanghai was turned over to the Nanjing Nationalist Government by Japan in November 1940, Chen was appointed mayor. | После того, как в ноябре 1940 года номинальная власть над Шанхаем была передана Нанкинскому Национальному правительству, Чэнь был назначен ещё и мэром этого города. |
Yumin recognized the unique quality of the specimen, which was separated into two slabs, and sold the slabs to two separate museums in China: the National Geological Museum in Beijing, and the Nanjing Institute of Geology and Paleontology. | Окаменелость располагалась на двух плитках, которые они продали двум разным научным организациям: Национальному геологическому музею в Пекине и Нанкинскому институту геологии и палеонтологии. |
During the negotiations in Nanjing, China and Britain had agreed that a supplementary treaty be concluded, and on 22 July 1843 the two parties promulgated the "General Regulations of Trade with Britain and China" in Guangzhou. | Уже во время переговоров в Нанкине Китай и Британия договорились, что заключат дополнение к Нанкинскому договору, а 22 июля 1843 года в городе Гуанчжоу они согласовали «Общие правила торговли между Великобританией и Китаем». |
The Nanjing Statement on Interfaith Dialogue, adopted on that occasion, made proposals for the promotion of interfaith dialogue. | В принятом по этому случаю Нанкинском заявлении содержатся предложения, направленные на поощрение межконфессионального диалога. |
At the age of 10, West moved with his mother to Nanjing, China, where she was teaching at Nanjing University as part of an exchange program. | В возрасте десяти лет Уэст с матерью переехал в город Нанкин в Китае, где они жили, пока она работала в Нанкинском университете по программе обмена. |
Nanjing takes a lot of pride in its schools. | Нанджин очень гордится своими школами. |
The monument that Nanjing is most proud of is made of iron. | Этим железным монументом Нанджин гордится больше всего. |
Once, Nanjing was a corrupt capital that hosted the glorious Ming Emperors. | Однажды Нанджин был коррумпированной столицей, в которой правили прославленные правители эпохи Мин. |
"Route Map: Nanjing East Road". | «Восточная Нанкинская улица» (англ. Nanjing East Road; кит. |
In June 2007, Nanjing and Healey Automobile Consultants/ HFI Automotive signed a collaborative agreement that aims to recreate the Austin Healey and Healey marques alongside NAC's MG. | В июне 2007 года Nanjing Automobile и HFI Automotive подписали соглашение о сотрудничестве, целью которого являлось воссоздание Austin Healey. |
Nanjing Road (Chinese: 南京路; pinyin: Nánjīng Lù; Shanghainese: Nuecin Lu) is the main shopping street of Shanghai, China, and is one of the world's busiest shopping streets. | 南京路, пиньинь: Nánjīng Lù; англ. Nanjing Road) - главная торговая улица Шанхая и одна из самых оживлённых торговых улиц в мире. |
The name Austin is now owned by Nanjing, which bought the assets of MG Rover Group (British Leyland's successor company) out of bankruptcy in 2005. | Права на торговую марку Остин в настоящее время принадлежит китайской государственной компании Nanjing Automobile, которая купила активы MG Rover Group (преемника компании British Leyland) после его банкротства в 2005 году. |
Kayumanis Nanjing is an intimate villa retreat located along the hinterlands of Nanjing, one of Chinaï ¿1/2s most beautiful and culturally important citi... | Отель Kayumanis Nanjing - это интимный анклав, состоящий из частных вилл в самом центре Нанжинга, который является одним из самых прекрасных городов К... |