Английский - русский
Перевод слова Nagoya
Вариант перевода Нагое

Примеры в контексте "Nagoya - Нагое"

Примеры: Nagoya - Нагое
She went on to win numerous competitions, and was sponsored to attend a women's boarding school in Nagoya which specialized in swimming, but the sudden death of her parents in 1931 forced her return home. Ещё ребёнком она научилась плавать в реке Кинокава, и была направлена в женскую школу в Нагое с углублённым изучением плавания, но неожиданная смерть родителей в 1931 году вынудила её вернуться домой.
My delegation believes that this is an important step to build on what was agreed on recently in Nagoya towards the establishment of the intergovernmental platform on biodiversity and ecosystem services. Наша делегация считает эту просьбу важным шагом в развитие договоренностей, которые недавно были достигнуты в Нагое в отношении создания межправительственной платформы по биоразнообразию и экосистемным услугам.
He learned Shaolin kung fu from his grandfather Mansuke in Niigata through OZ all the way from Nagoya. Он находился в Нагое, а дедушка Манскэ из Нигаты, через Оз обучил его кэмпо Шаолиня.
As part of the Commission, Globe International and Globe Japan partnered with the Convention on Biological Diversity secretariat to host the Globe Nagoya Legislators Forum, held in Nagoya, Japan. В рамках участия в Комиссии "Глоуб Интернэшнл" и "Глоуб Япония" взаимодействовали с секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии по вопросу проведения Форума законодателей "Глоуб Нагоя", который состоялся в Нагое, Япония.
Then we'd catch the 4AM train from Osaka to Nagoya and go to the Nagoya Komika. Потом ловили четырёхчасовой из Осаки в Нагою и ехали в Комику в Нагое.
Also in 2004, ANA set up low-cost subsidiary Air Next to operate flights from Fukuoka Airport starting in 2005, and became the majority shareholder in Nakanihon Airline Service (NAL) headquartered in Nagoya Airport. В том же 2004 году ANA создала лоу-кост подразделение Air Next для осуществления рейсов из аэропорта Фукуока, а также стала главным акциионером Nakanihon Airline Service (NAL) со штаб-квартирой в Нагое.
The Sunday, 22 March, concert in Nagoya was cancelled just a couple of days before the date, due to two members, Miyabi Natsuyaki and Risako Sugaya, being down with influenza. Концерт, намеченный на воскресенье 22 марта в Нагое, был отменён всего за пару дней до даты из-за того, что две участницы группы, Мияби Нацуяки и Рисако Сугая, заболели гриппом.
Customers who had purchased the original School Days would be given the opportunity to upgrade to HQ for a fee until October 11, by either mailing in their game disc or visiting stores in Akihabara, Osaka or Nagoya. Клиентам, купившим оригинальную School Days до 11 октября, обещалась возможность за плату установить версию HQ; предлагались варианты высылки диска по почте либо приобретение его в торговых точках в Акихабаре, Осаке или Нагое.
The current negotiation of an international regime on access to genetic resources and benefit-sharing is expected to be concluded before the meeting at Nagoya, where the Conference of the Parties will adopt the text of a protocol to the Convention. Как ожидается, ведущиеся в настоящее время переговоры о доступе к генетическим ресурсам и совместном получении связанных с ними выгод будут завершены до совещания в Нагое, где на Конференции Сторон будет принят текст протокола к Конвенции.
Germany also looked forward to the successful adoption of a protocol on access and benefit-sharing in Nagoya and the establishment of an Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services in 2010 as developments of utmost importance. Германия также ожидает в качестве крайне важных событий успешного принятия в Нагое протокола по доступу к генетическим ресурсам и совместному использованию выгод и создания в 2010 году межправительственной научно-политической платформы по биоразнообразию и экосистемным услугам.
The adoption of the protocol will be key to the success of the new biodiversity strategic plan for 2011-2020 to be adopted in Nagoya. Принятие протокола станет ключом к успешному осуществлению обновленного стратегического плана в области биоразнообразия на период 2011 - 2020 годов, который предстоит принять в Нагое.
He recovered in May however, with a 10-5 result and then produced a career-best makuuchi score at Nagoya in July, finishing with 12-3 and earning a fourth Fighting Spirit prize. Однако в мае он восстановил позиции, добившись результата 10-5, а на июльском турнире в Нагое достиг своего лучшего результата за карьеру в макуути 12-3, завоевав при этом свой четвёртый приз за боевой дух.
The plan was also supported by the 650 representatives of cities, states and regions attending the City Biodiversity Summit in Nagoya on May 25 and 262010, including 220 mayors. План был поддержан 650 представителями городов, государств и регионов, в том числе 220 мэрами, которые приняли участие во Встрече на высшем уровне по вопросам участия городов в сохранении биоразнообразия, состоявшейся 25 - 26 мая 2010 года в Нагое.
Other locations include Paris Opening in March 2016, London Opening in September 2011, Tokyo (Harajuku, Daikanyama and Shibuya), Nagoya, Osaka, and Fukuoka. Впоследствии были открыты магазины в Лондоне (сентябрь 2011 года), в Париже (март 2016 года), Токио (Харадзюку, Дайканъяма и Сибуя), Нагое, Осаке и в Фукуоке.
The Fair Trade Centre of Japan Round Table and the International Symposium of the Japan Association of International Economic Law, held respectively in Tokyo on 29 October and in Nagoya on 1 November 2003; совещание "за круглым столом" Японского центра по добросовестной торговле и международный симпозиум Японской ассоциации международного экономического права, проведенные соответственно в Токио 29 октября и в Нагое 1 ноября 2003 года;
The sumo season starts in January, with Grand Tournaments (basho) held over a 15-day period every two months: January, May and September, in Tokyo; March, in Osaka; July, in Nagoya; and November, in Fukuoka. Сезон сумо стартует в январе и представляет собой серию 15-дневных Больших турниров (басё), которые проводятся каждые два месяца: в январе, мае и сентябре в Токио; в марте в Осаке; в июле в Нагое; в ноябре в Фукуоке.
I would highly appreciate it if you could circulate the present letter and the attached "Geneva Call for Urgent Action on the Implementation of the Successful Nagoya Outcomes" as a document of the General Assembly, under agenda item 19 (see annex). Буду признателен, если настоящее письмо с прилагаемым к нему Женевским призывом к срочным действиям в целях осуществления достигнутых в Нагое успешных договоренностей будет распространено в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту 19 повестки дня (см. приложение).
In that context, his delegation highlighted the training and advisory services which the United Nations Centre for Regional Development in Nagoya, Japan, had offered for over 25 years. В связи с этим делегация Японии указывает, что уже 25 лет Центр Организации Объединенных Наций по региональному развитию, расположенный в Нагое, обеспечивает для развивающихся стран профессионально-техническую подготовку кадров и оказывает им консультативные услуги.