| It was in Osaka or Nagoya... | Это было в Осаке или Нагое... |
| The City Biodiversity Index was also considered at the second Conference of the Network URban BIOdiversity and Design URBIO 2010, held from 18 to 22 May in Nagoya, Japan. | Указанный индекс биоразнообразия городов также рассматривался на второй Конференции Объединения по биоразнообразию в городах и дизайну «УРБИО-2010», которая состоялась 18 - 22 мая в Нагое, Япония. |
| He hoped that, at the tenth meeting of the Conference of the Parties, to be held in Nagoya in 2010, universal participation in the Convention would be achieved with the accession of the three remaining countries. | Оратор выражает надежду, что на десятой сессии Конференции сторон, которая будет проведена в Нагое в 2010 году, в результате присоединения трех оставшихся стран участие в Конвенции примет универсальный характер. |
| What lessons need to be learned from the experience of the 2010 biodiversity target and what guidance can you provide to the negotiators at Nagoya to ensure that the new strategic plan for the Convention is comprehensive, ambitious and achievable? | Какие уроки необходимо извлечь из опыта достижения цели в области биоразнообразия на 2010 год и какие рекомендации вы можете представить участникам переговоров в Нагое для обеспечения того, чтобы новый стратегический план осуществления Конвенции был всеобъемлющим, амбициозным и реализуемым? |
| Other locations include Paris Opening in March 2016, London Opening in September 2011, Tokyo (Harajuku, Daikanyama and Shibuya), Nagoya, Osaka, and Fukuoka. | Впоследствии были открыты магазины в Лондоне (сентябрь 2011 года), в Париже (март 2016 года), Токио (Харадзюку, Дайканъяма и Сибуя), Нагое, Осаке и в Фукуоке. |
| (b) Attended the tenth session to promote greater linkages between climate change and biodiversity (Nagoya, Japan, 18-29 October 2010). | Ь) принимала участие в десятом совещании по вопросам установления более тесных связей между изменением климата и биологическим разнообразием (Нагоя, Япония, 18 - 29 октября 2010 года). |
| We will arrive in Nagoya at 14:04, | В Нагоя мы прибудем в 2:04. |
| In 1993 it wrote off 100 billion yen in bad loans, and in 1994 its Nagoya branch manager was murdered in possible connection with a bad debt collection. | В 1993 году он списал 100 миллиардов иен в плохие кредиты, а в 1994 году его директор филиала Нагоя был убит в связи с возможным накоплением плохих долгов. |
| Things are chaotic in Nagoya too? | В Нагоя тоже бедлам? |
| As part of the Commission, Globe International and Globe Japan partnered with the Convention on Biological Diversity secretariat to host the Globe Nagoya Legislators Forum, held in Nagoya, Japan. | В рамках участия в Комиссии "Глоуб Интернэшнл" и "Глоуб Япония" взаимодействовали с секретариатом Конвенции о биологическом разнообразии по вопросу проведения Форума законодателей "Глоуб Нагоя", который состоялся в Нагое, Япония. |
| The secretariat has also secured additional funds for capacity-building for the recently adopted Nagoya Protocol and is endeavouring to ensure that indigenous and local communities are represented at these events. | Секретариат также выделил дополнительные средства на цели укрепления потенциала в отношении недавно принятого Нагойского протокола и стремится обеспечить, чтобы коренные и местные общины были представлены на этих мероприятиях. |
| The European Union supported developing countries in implementing the Aichi-Nagoya outcomes and the Nagoya ABS Protocol, as conservation and sustainable use of biodiversity and ecosystem services were crucial for poverty eradication. | Европейский союз оказывает поддержку развивающимся странам в осуществлении принятых Айтинско-Нагойских задач и Нагойского протокола, поскольку сохранение и устойчивое использование биоразнообразия и экосистемных услуг имеет решающее значение для искоренения нищеты. |
| On 7 July, the Cambodia office received a delegation of Japanese representatives from the United Nations Centre for Regional Development, the School of Law of Nagoya University and the Japan Jurists League. | 7 июля отделение в Камбодже приняло японскую делегацию, в состав которой входили представители Центра регионального развития Организации Объединенных Наций, школы права Нагойского университета и Японской лиги юристов. |
| The representative office of Nagoya University (Japan) opened in Tashkent on Thursday, 11 March... | В столичном Международном бизнес-центре открыто представительство Нагойского университета Японии... |
| Nagoya District Court Judgment, December 22, 2004 | Решение Нагойского районного суда от 22 декабря 2004 года |
| Optical Mesosphere Thermosphere Imagers, Solar-Terrestrial Environment Laboratory, Nagoya University | Оптические формирователи изображения мезосферы и термосферы, Лаборатория солнечно-земной среды, Нагойский университет |
| K. Shiokawa (Nagoya University) | К. Сиокава (Нагойский университет) |
| They pointed out that existing instruments, such as the United Nations Fish Stocks Agreement and the Convention on Biological Diversity and its Nagoya Protocol, were not relevant to, or did not adequately cover, marine genetic resources beyond areas of national jurisdiction. | Они отметили, что существующие документы, такие как Соглашение Организации Объединенных Наций по рыбным запасам, Конвенция о биологическом разнообразии и Нагойский протокол к ней, не имеют отношения к морским генетическим ресурсам за пределами национальной юрисдикции и не охватывают их надлежащим образом. |
| The Kyushu tournament was first held in 1957, and the Nagoya tournament in 1958. | Турнир на Кюсю начали проводить в 1957 году, нагойский - в 1958 году. |
| Similarly, the Convention on Biological Diversity and its Nagoya Protocol on Access and Benefit-Sharing, through the protection of biodiversity, have an important role to play in poverty eradication. | Аналогичным образом Конвенция по биологическому разнообразию и ее Нагойский протокол регулирования доступа к генетическим ресурсам и совместного их использования на справедливой и равной основе должны сыграть важную роль в искоренении нищеты. |
| This train runs nonstop to Nagoya. | Этот поезд идёт до Нагои без остановок. |
| The unit was formed in 1884 and based in the city of Toyohashi as a branch of the Nagoya Garrison. | Полк образован в 1884 году в городе Тоёхаси как часть гарнизона Нагои. |
| In Japan, the technology opened its first room at the Korona World theatre in Nagoya, Japan with the release of the film. | В Японии технология открыла свой первый зал в театре Korona World, расположенном в Нагои. |
| To that end, a steering committee comprising the mayors of the following cities was established: Bonn, Germany; Curitiba, Brazil; Montreal, Canada; Nagoya, Japan; and Johannesburg, South Africa. | В этой связи был создан руководящий комитет в составе мэров следующих городов: Бонна, Германия; Куритибы, Бразилия; Монреаля, Канада; Нагои, Япония; и Йоханнесбурга, Южная Африка. |
| The expert from Japan informed GRPE that NOx control was under examination in urban areas of Nagoya, Tokyo, Kyoto and Osaka, and that there are plans to strengthen the diesel emission standards for these cities. | Эксперт от Японии проинформировал GRPE о том, что механизм контроля выбросов NOx в настоящее время изучается в городских районах Нагои, Токио, Киото и Осаки и что в этих городах планируется ужесточить стандарты для выбросов, производимых дизельными двигателями. |
| He came third at the Kosa 10 Mile Road Race and second at the Nagoya Half Marathon. | Далее он занимает З-е место в гонке Kosa 10 Mile Road Race и второе в Нагойском полумарафоне. |
| In March 2011, the Institute organized at Lysaker, Norway, a reflection meeting on the shaping of a Global Multilateral Benefit Sharing Mechanism, outlined in the Convention on Biological Diversity Nagoya Protocol. | В марте 2011 году в Люсакере, Норвегия, Институт организовал аналитическое совещание, посвященное глобальному многостороннему механизму совместного использования выгод, изложенному в Нагойском протоколе Конвенции о биологическом разнообразии. |
| The Solar-Terrestrial Environment Laboratory at Nagoya University maintains four radio antennas in Japan and observes the scintillation of radio waves from celestial radio sources propagating through the interplanetary medium. | Лаборатория солнечно-земной среды в Нагойском университете использует расположенные в Японии четыре радиоантенны для наблюдения сцинтилляции радиоволн, которые исходят от небесных радиоисточников и пронизывают межпланетную среду. |
| It was established in 1988 as an amalgamation of three existing research organizations - the Tokyo Astronomical Observatory of the University of Tokyo, International Latitude Observatory of Mizusawa, and a part of Research Institute of Atmospherics of Nagoya University. | Была создана в 1988 году как слияние трёх исследовательских организаций - Токийской обсерватории Токийского университета, Широтной обсерватории Мицузавы и части Исследовательского института атмосферных помех при Нагойском университете. |
| Education for sustainable development: "Sustaining the future: globalization and education for sustainable development", the fourth in a series of joint UNU/UNESCO conferences on globalization, was held in June at Nagoya University in Japan. | Образование в интересах устойчивого развития: В июне в Нагойском университете в Японии была организована четвертая конференция из серии совместных конференций УООН/ЮНЕСКО по вопросам глобализации, которая была посвящена теме: «Обеспечение будущего: глобализация и образование в интересах устойчивого развития». |
| He went to Nagoya on business. | Он отправился в Нагою по делам. |
| Afterwards, their relationship ended, and to escape him Abe left for Nagoya. | После этого их отношения прекратились, и Сада сбежала от него в Нагою. |
| After returning to Japan, she initially wanted to move to Tokyo, but instead she moved back to Nagoya. | После возвращения в Японию она сначала хотела переехать в Токио, однако вместо этого вернулась в Нагою. |
| The origins of the melodic part have been traced to Kumamoto, Kyūshū, but the Awa version came from Ibaraki Prefecture, from where it spread back down to Nagoya and Kansai. | Мелодия происходит из города Кумамото на Кюсю, но токусимская версия пришла из префектуры Ибараки, откуда она распространилась в Нагою и Кансай. |
| I'm off to Nagoya, they said. | Меня отправили в Нагою. |
| You think he'd come from Nagoya? | Думаешь, он приедет из Нагойи? |
| K. Shiokawa (Nagoya University) | К. Сиокава (Университет Нагойи) |
| Out of those eight prison officials, one was convicted by the Nagoya District Court on March 31, 2004, and the remaining seven cases are pending at the same court. | Один из этих восьми служащих был осужден окружным судом Нагойи 31 марта 2004 года, а остальные семь дел находятся на рассмотрении в том же суде. |
| For example, in February 2010, the typical cost for shipping a standard 20-foot container from Nagoya, Japan, to Port Vila, Vanuatu, was US$ 4,700, compared with US$ 1,100 for shipping it to Brisbane, Australia, despite similar distances. | Например, в феврале 2010 года типичная стоимость транспортировки стандартного 20-футового контейнера из Нагойи (Япония) в Порт-Вила (Вануату) составляла 4700 долл. США по сравнению с 1100 долл. США в Брисбен (Австралия), хотя они находятся примерно на таком же расстоянии. |
| For example, in February 2010, the typical cost for shipping a standard 20-foot container from Nagoya, Japan, to Port Vila, Vanuatu, was $4,700, compared with $1,100 for shipment to Brisbane, Australia, which is approximately the same distance away. | Например, в феврале 2010 года типичная стоимость транспортировки стандартного 20-футового контейнера из Нагойи (Япония) в Порт-Вила (Вануату) составляла 4700 долл. США по сравнению с 1100 долл. США в Брисбейн (Австралия), который находится на таком же географическом расстоянии. |
| 26th International Training Course in Regional Development Planning, Nagoya, Japan (April-May 1998) | 26-й международный учебный курс по планированию регионального развития, Нагойя, Япония (апрель-май 1998 года). |
| "Japan-Kenya relations: The Role of Volunteer Organizations" at Koryo International College, Nagoya, Japan | "Отношения между Японией и Кенией: роль добровольных организаций" Международный колледж Корио, Нагойя, Япония |
| Nagoya, 15 October 2010 | Нагойя, 15 октября 2010 года |
| CHINA AIR AIRBUS A300 CRASHED IN NAGOYA AIRPORT | Аэробус А300 китайской авиакомпании рухнул в аэропорту Нагойя. |
| The EXPO will be held from March 25 through September 25, 2005 at Nagoya Eastern Hills (Nagakute Town, Toyota City and Seto City). | ЕХРО будет проведена с 25 марта по 25 сентября, 2005 в Нагойя, Восточные Холмы (город Нагакуте, Тойота Сити и Сето Сити). |
| They toured Tokyo, Osaka, Nagoya, and Fukuoka from February 10 to February 19, 2015, attracting more than 25,000 spectators. | С 10 по 19 февраля 2015 года они провели концерты в Токио, Осаке, Нагойе и Фукуоке, на каждом шоу в среднем было по 25 тысяч зрителей. |
| The Subcommittee noted that the United Nations Programme on Space Applications had co-sponsored the participation of scientists from developing countries in the thirty-second Scientific Assembly of the Committee on Space Research, held in Nagoya, Japan, from 12 to 19 July 1998. | Подкомитет отметил, что Программа Организации Объединенных Наций по применению космической техники финансировала участие ученых из развивающихся стран в работе тридцать второй Научной ассамблеи Комитета по исследованию космического пространства, которая была проведена в Нагойе, Япония, 12-19 июля 1998 года. |
| That strategy was in line with global commitments made in Nagoya in October 2011 and should guide the European Union towards its own ambitious target of halting the loss of biodiversity and the degradation of ecosystem services by 2020 and restoring them as far as feasible. | Эта стратегия соответствует глобальным обязательствам, принятым в Нагойе в октябре 2011 года, и должна служить для Европейского союза ориентиром в достижении его собственной амбициозной цели остановить потерю биоразнообразия и деградацию экосистемных услуг к 2020 году и по мере возможности восстановить их. |
| I've decided on Nagoya University. | Я выбрал университет в Нагойе. |
| In addition, UNETPSA is now about to place four South Africans at the United Nations Centre for Regional Development at Nagoya, Japan, for high-level post-graduate studies; | Кроме того, в настоящее время ЮНЕТПСА планирует оказать помощь в организации обучения по курсу аспирантуры четырех южноафриканцев при Центре Организации Объединенных Наций для регионального развития в Нагойе, Япония. |
| Takashimaya and the Nagoya Marriott Associa Hotel are in the towers. | Универмаг Takashimaya и отель Nagoya Marriott Associa находятся в башнях. |
| Her mother died of liver cirrhosis in Nagoya Hospital while Asada was flying back to Japan. | Она не успела вернуться - её мама скончалась от цирроза печени в больнице Nagoya Hospital, пока Мао возвращалась в Японию. |
| Some of these relationships continue today in different forms: for instance, Nagoya Railroad, which handled ANA's operations in the Chūbu region along with other partnerships, maintains a permanent seat on ANA's board of directors. | Сотрудничество с ANA могло принимать разные формы: например, Nagoya Railroad, которая управляет операциями ANA в регионе Тюбу, имеет кресло в Совете директоров ANA. |
| It was broadcast on the Nagoya TV and TV Asahi networks weekly from February 6, 1982, to January 29, 1983. | Транслировался по телеканалам Nagoya TV и TV Asahi с 6 февраля 1982 года по 29 января 1983 года. |
| Nagoya kei (名古屋系) is an early subgenre of visual kei, developed in the early-1990s music scene of Nagoya, Japan. | Nagoya kei - поджанр visual kei, имеющий корни в ранних 90х на музыкальной сцене Нагои в Японии. |