Английский - русский
Перевод слова Mute
Вариант перевода Немой

Примеры в контексте "Mute - Немой"

Примеры: Mute - Немой
I didn't realize you were a mute. Я не понял, что ты немой.
When they learn I'm a mute, they usually walk. Когда люди узнают, что я немой, они обычно уходят.
Look, I know you're not mute. Послушайте, я знаю, что Вы не немой.
When mute has cried "run", I have as mountain from shoulders. Когда немой закричал "беги", у меня как гора с плеч.
I have somehow forgotten, that it mute. Я как-то забыл, что он немой.
I wasn't told you were mute. Твоя мама не сказала мне, что ты - немой.
You know how he is on the phone - functional mute. Ты знаешь какой он по телефону - функционально немой.
I'm sorry, my friend here is a mute. Простите, мой друг - немой.
I got the mute here to drive me. Спецназ ждёт, немой меня подвезёт.
There's a mute boy, he's waiting for you near the bend of the river. Немой мальчик будет ждать рядом с излучиной реки.
Here comes the mute boy with someone. А вот и немой мальчик с кем-то.
That is my mute contribution to the household. Это мой немой взнос в домашнее хозяйство.
This is Chalmers, my mute manservant. Это Чалмерс, мой немой слуга.
No! My father is mute, Ms. Jibsen. Нет, мой папа немой, миссис Джибсен.
Did you see how the mute ran away? Ты видел, как немой убежал?
Do you think malvern believed you were a mute? Думаете, Мэлвин поверил, что вы немой?
I got SWAT waiting, I got the mute here to drive me. Спецназ ждёт, немой меня подвезёт.
So what, he's just a mute? Так что, он просто немой?
To be honest, I was starting to think you were a mute. Я вообще думала, что ты немой.
Have you been watching TV on mute this whole time? Вы смотрели телевизор на немой этого все время?
If I had, like, a mute brother that was hella scaly. Как если бы у меня был немой брат и весь в панцире.
Are you the mute boy that Antares sent here? Ты немой мальчик, которого Антарес прислал сюда?
Worf, why do you stand there like a mute d'blok? Ворф, почему ты стоишь, как немой д'блок?
As soon as the Vervain's out of her system, we'll compel her, and we'll put her on mute. До тех пор, пока вербена не выйдет из нее, мы заставим ее, и сделаем немой.
But I think it's possible that the most powerful and the wisest voice of all of them may well be the voice of this mute thing, the Cyrus cylinder. Но я думаю, что возможно самым мощным голосом из всех может быть голос этой немой вещи, Цилиндра Кира.