Английский - русский
Перевод слова Mute
Вариант перевода Немая

Примеры в контексте "Mute - Немая"

Примеры: Mute - Немая
I knew she was mute but now I'm thinking... perhaps it's more. Я знал что она немая но я думал... может это больше.
The lady is mute, it's a nervous problem Эта синьора - немая... У неё это от нервов.
Don't tell me you're mute. Только не говори мне, что ты немая.
Drunk, mute Natalie escaped with minor injuries. Пьяная немая Натали сбежала с незначительными травмами.
You think she's some kind of magical mute? Вы думаете, она какая-то немая волшебница?
Or if I stand mute, I can get as much as five years. Или, если я стою немая, я могу получить столько, сколько пять лет.
When he found out Hattie was mute, it didn't there was no dialogue. Когда он узнал, что Хэтти немая, это ничего не изменило, ...потому что роль была без слов.
I thought you were a mute! Я уж думала, ты немая!
A mute female that travels a lot. Немая женщина, постоянно в разъездах;
Is she blind, deaf, mute, crippled? Она что слепая, глухая, немая или хромая?
Why come back like this and lie there blankly like a mute? Почему вернулись назад в таком состоянии и теперь лежите, словно немая?
I see that you and the mute one found your own language, now you just need to intertwine them! Я вижу, что ты и эта немая нашли общий язык, теперь просто нужно переплести их!
She's a mute and frightened little thing. Она немая и напуганная крошка.
Watch it, mute! Эй ты, немая!
She's a mute, Jim. Она немая, Джим.
She's mute, dude. Она немая, чувак.
I thought you were mute. Я думала, вы немая.
Where is that little mute of yours? Где эта твоя немая малышка?
Because she's mute. Потому что она немая.
I'm mute and so what? Я немая, и что?
The mute woman is the answer. Немая женщина является ответом.
No, that's the sound people being amusing, because, in fact, the 3ft-long goliath frog of Cameroon and Equatorial Guinea is mute. На самом деле трехфутовая лягушка-голиаф, обитающая в Камеруне и Экваториальной Гвинее, немая.
In 1925, almost completely mute, Olga came to the School-Clinic for Deafblind children in Kharkiv, founded by professor Ivan A.Sokolyansky. В 1925 году слепоглухая и почти уже немая Оля попала в школу-клинику для слепоглухих детей в Харькове, которую основал профессор И. А. Соколянский.
I suppose I should have just kept my mouth shut, like a mute, and then everybody would have been happy. Наверное, я должиа все время молчать, как немая, и тогда все будут счастливы.
So you can either behave and pretend To be my mute handmaiden Or go back to granny's А пока можешь сделать вид, что ты моя немая служанка, или вернуться в кафе "У бабушки"